Re: [情報] Ben Brode 離開 Blizzard消失
致我的朋友、同事、所有爐石玩家們:
在暴雪超過15年,以及在爐石超過10年的歲月後,
我做了一個十分艱難地決定,啟程他方。
天啊,這真是讓人難以說出的一句話啊。
我剛來到暴雪的時候才20歲,我的第一個職位是「Night Crew Tester」。
暴雪一直以來都待我不錯,
我轉播電競比賽、宣布暴雪嘉年華、玩樂團、寫RAP,和許多美好的人共事。
但一切都比不上的是,更重要的---2008年我加入了"Team 5",也就是爐石團隊。
我一直以來都對爐石感到驕傲,我認為我們給了整個產業投下了震撼彈。
許多人告訴我,爐石讓她們的家人之間更加緊密,或是在爐邊聚會認識新朋友。
甚至有人因為爐石的啟發而成為了真正的遊戲開發者。
我想能成為改變他人的一環,是很不可思議的。
我對爐石團隊的驕傲,則更勝於爐石這個遊戲本身。
這世界上沒有一個團隊像爐石團隊一樣。
即使在這十年當中,團隊成員來來去去,但特別的地方是團隊本身的靈魂。
我們認為我們最重要的產品並不是這個遊戲本身,
而是我們團隊本身。
一個厲害的團隊可以做很多厲害的事情,而我認為爐石團隊是最厲害的團隊。
他不僅僅是一個工作,而是一種熱情的展現。
我們每天在工作中聚焦在我們所熱愛的遊戲上,
並使他一天一天地變得更好
: We frequently check the Hearthstone subreddit looking for
: opportunities to improve the game. I have loved the silly memes,
: engaging in spirited debates, or even just being held accountable
: to our shared high standards for the game. We try to be highly
: available on social media, and I think our team helped push the
: envelope in this regard. It has been especially satisfying to me
: to see the team step up over the last few years and help engage in
: these ways as I became more focused on direction and less on
: actual design.
: I get too much credit by virtue of being a public face, but the 80
: + people on the development team are still there, and they are the
: ones actually making the cards, brawls, events, missions, and
: features. I am confident the game is in the best possible hands,
: and I’m excited to see where a new generation of leaders takes
: Hearthstone from here.
: I am very fortunate to be able to take a crazy risk right now in
: my life, and I’m excited to be scrappy and a little scared. I’m
: going to help start a new company. We’ll probably make games, but
: we haven’t figured anything else out, yet. I’m looking forward
: to designing, programming, and actually creating things again. I’
: m going to miss the on-campus Starbucks, though. Dang.
: Blizzard, thank you for taking a chance on me, and thank you for
: taking a chance on Hearthstone. I can’t wait to see what you do
: next.
: And to the passionate community of players – I will miss you, and
: the laughs we shared together. Thank you for making being a part
: of Hearthstone so much fun for me. I’ve loved every minute.
: Sincerely,
: Ben Brode
先佔樓,以免大家撞文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.194.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1524244603.A.290.html
※ 編輯: PaiChiou (114.36.194.33), 04/21/2018 01:19:58
→
04/21 01:17, , 1F
04/21 01:17, 1F
推
04/21 01:17, , 2F
04/21 01:17, 2F
→
04/21 01:17, , 3F
04/21 01:17, 3F
噓
04/21 01:17, , 4F
04/21 01:17, 4F
→
04/21 01:18, , 5F
04/21 01:18, 5F
→
04/21 01:18, , 6F
04/21 01:18, 6F
噓
04/21 01:18, , 7F
04/21 01:18, 7F
→
04/21 01:18, , 8F
04/21 01:18, 8F
噓
04/21 01:18, , 9F
04/21 01:18, 9F
噓
04/21 01:18, , 10F
04/21 01:18, 10F
噓
04/21 01:18, , 11F
04/21 01:18, 11F
噓
04/21 01:18, , 12F
04/21 01:18, 12F
→
04/21 01:19, , 13F
04/21 01:19, 13F
噓
04/21 01:19, , 14F
04/21 01:19, 14F
噓
04/21 01:19, , 15F
04/21 01:19, 15F
噓
04/21 01:19, , 16F
04/21 01:19, 16F
噓
04/21 01:19, , 17F
04/21 01:19, 17F
噓
04/21 01:19, , 18F
04/21 01:19, 18F
噓
04/21 01:20, , 19F
04/21 01:20, 19F
→
04/21 01:20, , 20F
04/21 01:20, 20F
如果同時有太多人在翻,會浪費太多人的時間吧? 我覺得啦
※ 編輯: PaiChiou (114.36.194.33), 04/21/2018 01:21:03
噓
04/21 01:20, , 21F
04/21 01:20, 21F
噓
04/21 01:20, , 22F
04/21 01:20, 22F
→
04/21 01:20, , 23F
04/21 01:20, 23F
噓
04/21 01:20, , 24F
04/21 01:20, 24F
→
04/21 01:21, , 25F
04/21 01:21, 25F
※ 編輯: PaiChiou (114.36.194.33), 04/21/2018 01:24:58
噓
04/21 01:21, , 26F
04/21 01:21, 26F
噓
04/21 01:21, , 27F
04/21 01:21, 27F
噓
04/21 01:21, , 28F
04/21 01:21, 28F
噓
04/21 01:22, , 29F
04/21 01:22, 29F
噓
04/21 01:22, , 30F
04/21 01:22, 30F
噓
04/21 01:22, , 31F
04/21 01:22, 31F
噓
04/21 01:22, , 32F
04/21 01:22, 32F
噓
04/21 01:22, , 33F
04/21 01:22, 33F
噓
04/21 01:22, , 34F
04/21 01:22, 34F
噓
04/21 01:22, , 35F
04/21 01:22, 35F
噓
04/21 01:23, , 36F
04/21 01:23, 36F
推
04/21 01:23, , 37F
04/21 01:23, 37F
噓
04/21 01:23, , 38F
04/21 01:23, 38F
推
04/21 01:24, , 39F
04/21 01:24, 39F
噓
04/21 01:24, , 40F
04/21 01:24, 40F
噓
04/21 01:24, , 41F
04/21 01:24, 41F
→
04/21 01:24, , 42F
04/21 01:24, 42F
噓
04/21 01:24, , 43F
04/21 01:24, 43F
噓
04/21 01:25, , 44F
04/21 01:25, 44F
噓
04/21 01:25, , 45F
04/21 01:25, 45F
噓
04/21 01:25, , 46F
04/21 01:25, 46F
→
04/21 01:25, , 47F
04/21 01:25, 47F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):