[討論] 呱吉這篇文怎麼翻譯?
館長問呱吉716遊行要不要共襄盛舉
呱吉回說要看具體訴求再決定
並表示台北市率先提高囤房稅
但目前看不太到成效
之後說雙北市長輪候制任內就可以做
然後不認同中央在遊行前夕推出草案
就代表中央積極推動居住正義
政黑能翻譯一下呱吉
這篇文的主旨究竟是什麼嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.161.191 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1688733764.A.82B.html
噓
07/07 20:43,
10月前
, 1F
07/07 20:43, 1F
噓
07/07 20:43,
10月前
, 2F
07/07 20:43, 2F
→
07/07 20:44,
10月前
, 3F
07/07 20:44, 3F
→
07/07 20:44,
10月前
, 4F
07/07 20:44, 4F
→
07/07 20:44,
10月前
, 5F
07/07 20:44, 5F
→
07/07 20:44,
10月前
, 6F
07/07 20:44, 6F
→
07/07 20:44,
10月前
, 7F
07/07 20:44, 7F
→
07/07 20:45,
10月前
, 8F
07/07 20:45, 8F
推
07/07 20:45,
10月前
, 9F
07/07 20:45, 9F
→
07/07 20:45,
10月前
, 10F
07/07 20:45, 10F
推
07/07 20:45,
10月前
, 11F
07/07 20:45, 11F
→
07/07 20:45,
10月前
, 12F
07/07 20:45, 12F
→
07/07 20:45,
10月前
, 13F
07/07 20:45, 13F
→
07/07 20:45,
10月前
, 14F
07/07 20:45, 14F
噓
07/07 20:45,
10月前
, 15F
07/07 20:45, 15F
→
07/07 20:45,
10月前
, 16F
07/07 20:45, 16F
→
07/07 20:46,
10月前
, 17F
07/07 20:46, 17F
→
07/07 20:46,
10月前
, 18F
07/07 20:46, 18F
→
07/07 20:46,
10月前
, 19F
07/07 20:46, 19F
推
07/07 20:46,
10月前
, 20F
07/07 20:46, 20F
推
07/07 20:46,
10月前
, 21F
07/07 20:46, 21F
推
07/07 20:46,
10月前
, 22F
07/07 20:46, 22F
→
07/07 20:47,
10月前
, 23F
07/07 20:47, 23F
推
07/07 20:49,
10月前
, 24F
07/07 20:49, 24F
推
07/07 20:49,
10月前
, 25F
07/07 20:49, 25F
→
07/07 20:51,
10月前
, 26F
07/07 20:51, 26F
推
07/07 20:51,
10月前
, 27F
07/07 20:51, 27F
推
07/07 20:51,
10月前
, 28F
07/07 20:51, 28F
推
07/07 20:52,
10月前
, 29F
07/07 20:52, 29F
噓
07/07 20:52,
10月前
, 30F
07/07 20:52, 30F
推
07/07 20:52,
10月前
, 31F
07/07 20:52, 31F
推
07/07 20:53,
10月前
, 32F
07/07 20:53, 32F
→
07/07 20:53,
10月前
, 33F
07/07 20:53, 33F
推
07/07 20:53,
10月前
, 34F
07/07 20:53, 34F
→
07/07 20:53,
10月前
, 35F
07/07 20:53, 35F
噓
07/07 20:54,
10月前
, 36F
07/07 20:54, 36F
推
07/07 20:55,
10月前
, 37F
07/07 20:55, 37F
→
07/07 20:55,
10月前
, 38F
07/07 20:55, 38F
推
07/07 20:55,
10月前
, 39F
07/07 20:55, 39F
還有 38 則推文
→
07/07 21:11,
10月前
, 78F
07/07 21:11, 78F
→
07/07 21:13,
10月前
, 79F
07/07 21:13, 79F
推
07/07 21:13,
10月前
, 80F
07/07 21:13, 80F
→
07/07 21:13,
10月前
, 81F
07/07 21:13, 81F
推
07/07 21:14,
10月前
, 82F
07/07 21:14, 82F
推
07/07 21:14,
10月前
, 83F
07/07 21:14, 83F
推
07/07 21:14,
10月前
, 84F
07/07 21:14, 84F
→
07/07 21:14,
10月前
, 85F
07/07 21:14, 85F
噓
07/07 21:16,
10月前
, 86F
07/07 21:16, 86F
噓
07/07 21:16,
10月前
, 87F
07/07 21:16, 87F
→
07/07 21:16,
10月前
, 88F
07/07 21:16, 88F
推
07/07 21:17,
10月前
, 89F
07/07 21:17, 89F
→
07/07 21:21,
10月前
, 90F
07/07 21:21, 90F
噓
07/07 21:23,
10月前
, 91F
07/07 21:23, 91F
→
07/07 21:25,
10月前
, 92F
07/07 21:25, 92F
推
07/07 21:27,
10月前
, 93F
07/07 21:27, 93F
→
07/07 21:32,
10月前
, 94F
07/07 21:32, 94F
→
07/07 21:35,
10月前
, 95F
07/07 21:35, 95F
推
07/07 21:35,
10月前
, 96F
07/07 21:35, 96F
推
07/07 21:43,
10月前
, 97F
07/07 21:43, 97F
→
07/07 21:43,
10月前
, 98F
07/07 21:43, 98F
→
07/07 21:43,
10月前
, 99F
07/07 21:43, 99F
推
07/07 22:03,
10月前
, 100F
07/07 22:03, 100F
→
07/07 22:08,
10月前
, 101F
07/07 22:08, 101F
噓
07/07 22:20,
10月前
, 102F
07/07 22:20, 102F
推
07/07 22:23,
10月前
, 103F
07/07 22:23, 103F
推
07/07 22:28,
10月前
, 104F
07/07 22:28, 104F
→
07/07 22:28,
10月前
, 105F
07/07 22:28, 105F
噓
07/07 22:32,
10月前
, 106F
07/07 22:32, 106F
推
07/07 22:58,
10月前
, 107F
07/07 22:58, 107F
推
07/08 00:14,
10月前
, 108F
07/08 00:14, 108F
推
07/08 00:34,
10月前
, 109F
07/08 00:34, 109F
→
07/08 00:34,
10月前
, 110F
07/08 00:34, 110F
→
07/08 00:34,
10月前
, 111F
07/08 00:34, 111F
噓
07/08 01:01,
10月前
, 112F
07/08 01:01, 112F
推
07/08 01:12,
10月前
, 113F
07/08 01:12, 113F
噓
07/08 01:57,
10月前
, 114F
07/08 01:57, 114F
→
07/08 02:05,
10月前
, 115F
07/08 02:05, 115F
→
07/08 02:05,
10月前
, 116F
07/08 02:05, 116F
推
07/08 05:44,
10月前
, 117F
07/08 05:44, 117F
討論串 (同標題文章)