[轉錄] 翁達瑞fb:對比英摘 我血壓飆高破口大罵
1.轉錄網址︰
※ 網址超過一行 請縮網址 ※
https://reurl.cc/zNNloQ
2.轉錄來源︰
※ FB公眾人物、FB粉絲團名稱、其他來源 ※
翁達瑞FB
3.轉錄內容︰
※ 請完整轉載原文 請勿修改內文與編排 ※
讓台大師生蒙羞的英文摘要
翁達瑞 / 美國大學教授
前天我在比對林智堅與余正煌的論文時,一度血壓飆高,還破口大罵,把今年可用的髒話配
額都用光了。
當時,我正在比對兩人的論文英文摘要(附圖一)。整體而言,林版無文法錯誤,只有槓桿
者與支持度的名詞翻譯不當,加上少用了幾個定冠詞。相反的,余版則是文法錯誤連篇,找
不到一個可讀的句子。
我開罵的是台大審委會的判定:英文摘要四平八穩的論文,竟被判定抄襲英文摘要錯誤連篇
的論文。
余正煌的英文摘要只有五個句子,共一百六十三個字(附圖二)。除了我標示的三處勉強有
英文語法,其餘內容都是雜亂的單字堆砌,根本無從修飾或訂正。
簡單講,余正煌不知道每個英文句子都要有主詞與動詞,而且只能各有一個,否則就要增加
其他連接詞。
寫作品質低劣的英文摘要,竟可通過台大的論文口試,作者可獲頒台大的碩士學位,論文還
可典藏在台大圖書館。台大師生要為此同感羞愧,理由如下:
#擺爛的研究生
英文不是余正煌的母語,就算不好也不是他的錯。我不批評他英文爛,但我要譴責他治學態
度輕率。
碩士論文不只是取得學位的著作,也是圖書館典藏的著作。余正煌交出這種品質的英文摘要
就是「擺爛」。只有百來字的英文摘要不願認真寫,寫完也不願找人除錯。
治學態度「擺爛」的余正煌,竟可考進台大碩士班,還真的取得學位,最後又能考進台大博
士班繼續深造。台大的碩博班竟讓余正煌進出自如。
台大有這種研究生,讓全體師生蒙羞!
#放水的指導教授
余正煌公然擺爛,卻仍能取得學位,所以擺爛也無妨。這代表指導教授失職、甚至故意放水
。
余正煌的英文摘要能夠通過論文口試,有三個情況:一是教授根本沒讀,怠惰;二是教授讀
了,但看不出問題,無能;三是教授讀了,也看出問題,但沒有說話,放水。不論何者,指
導教授都要負起全責。
台大有這種指導教授,讓全體師生蒙羞。
#失職的學倫審委會
余正煌涉及碩士論文抄襲被調查。在調查的過程中,審委會的成員應該都檢視過這份英文摘
要。
這份英文爛到爆的論文摘要,並未引起審委會成員的戒心。余正煌仍被判定是爭議文字的原
創者,儘管這個判定經不起常識檢驗。
首先,英文摘要爛到爆的碩士論文,到底有誰想要抄?其次,連一百多字的摘要都不願認真
寫碩士生,怎願意寫幾萬字的論文讓人抄?
這兩個基本常識問題,似乎不構成調查過程的疑點。審委會成員依然判定余正煌是抄襲的受
害人,而非抄襲的加害人。這是審委會成員的嚴重失職。
台大有這種學倫審委會,讓全體師生蒙羞!
#躁急顛倒的校長
台大判定林智堅抄襲的當天,校長管中閔就發文給各大專院校與圖書館,要求下架林智堅的
碩士論文(附圖三)。
這是一紙躁急的公文,排除林智堅訴願教育部的可能。若林智堅最後翻案成功,台大還要再
發一次「重新上架」的公文。
這也是一紙顛倒的公文。把林智堅與余正煌的英文摘要並列,幾乎就是「鮮花」與「牛糞」
的對比。台大下架林智堅的論文,典藏余正煌的論文,我可以這麼比喻:
管中閔回到台大校長官邸,看見門口有一束鮮花與一坨牛糞。管中閔要師母把鮮花丟進垃圾
桶,把牛糞捧進客廳展示。這是個顛倒的選擇。
台大有這種校長,讓全體師生蒙羞!
台大典藏英文摘要爛到爆的碩士論文,問題源頭在擺爛的研究生、放水的指導教授、失職的
學倫審委會、以及躁急顛倒的校長。
這篇英文摘要凸顯台大的體制問題,責任不在無辜的師生身上。假如台大師生繼續保持沈默
,那因此蒙羞也才剛好而已。
4.附註、心得、想法︰
※ 40字心得、備註 ※
※ 「Live」、「新聞」、「轉錄」此類文章每日發文數總上限為3篇,
自刪與板主刪除,同樣計入額度 ※
政黑男神還沒有放棄小智
繼續辦案想還抄跑堅清白
這次從英文摘要著手
大罵余正煌英文爛到掉渣簡直是坨牛糞
小智的英摘就如同鮮花
結論是
余正煌是擺爛的研究生
陳明通是放水的指導教授
學倫審委會嚴重失職
管爺是躁急顛倒的校長
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.38.235 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1660442437.A.26A.html
推
08/14 10:01,
1年前
, 1F
08/14 10:01, 1F
推
08/14 10:01,
1年前
, 2F
08/14 10:01, 2F
→
08/14 10:01,
1年前
, 3F
08/14 10:01, 3F
→
08/14 10:01,
1年前
, 4F
08/14 10:01, 4F
推
08/14 10:02,
1年前
, 5F
08/14 10:02, 5F
推
08/14 10:02,
1年前
, 6F
08/14 10:02, 6F
→
08/14 10:02,
1年前
, 7F
08/14 10:02, 7F
推
08/14 10:02,
1年前
, 8F
08/14 10:02, 8F
推
08/14 10:03,
1年前
, 9F
08/14 10:03, 9F
推
08/14 10:03,
1年前
, 10F
08/14 10:03, 10F
→
08/14 10:03,
1年前
, 11F
08/14 10:03, 11F
推
08/14 10:03,
1年前
, 12F
08/14 10:03, 12F
→
08/14 10:03,
1年前
, 13F
08/14 10:03, 13F
推
08/14 10:04,
1年前
, 14F
08/14 10:04, 14F
→
08/14 10:06,
1年前
, 15F
08/14 10:06, 15F
推
08/14 10:06,
1年前
, 16F
08/14 10:06, 16F
→
08/14 10:08,
1年前
, 17F
08/14 10:08, 17F
噓
08/14 10:08,
1年前
, 18F
08/14 10:08, 18F
推
08/14 10:09,
1年前
, 19F
08/14 10:09, 19F
→
08/14 10:10,
1年前
, 20F
08/14 10:10, 20F
→
08/14 10:10,
1年前
, 21F
08/14 10:10, 21F
推
08/14 10:11,
1年前
, 22F
08/14 10:11, 22F
→
08/14 10:12,
1年前
, 23F
08/14 10:12, 23F
推
08/14 10:12,
1年前
, 24F
08/14 10:12, 24F
→
08/14 10:12,
1年前
, 25F
08/14 10:12, 25F
推
08/14 10:12,
1年前
, 26F
08/14 10:12, 26F
→
08/14 10:13,
1年前
, 27F
08/14 10:13, 27F
→
08/14 10:13,
1年前
, 28F
08/14 10:13, 28F
推
08/14 10:15,
1年前
, 29F
08/14 10:15, 29F
→
08/14 10:15,
1年前
, 30F
08/14 10:15, 30F
→
08/14 10:15,
1年前
, 31F
08/14 10:15, 31F
→
08/14 10:16,
1年前
, 32F
08/14 10:16, 32F
→
08/14 10:16,
1年前
, 33F
08/14 10:16, 33F
推
08/14 10:16,
1年前
, 34F
08/14 10:16, 34F
推
08/14 10:18,
1年前
, 35F
08/14 10:18, 35F
→
08/14 10:18,
1年前
, 36F
08/14 10:18, 36F
推
08/14 10:18,
1年前
, 37F
08/14 10:18, 37F
推
08/14 10:19,
1年前
, 38F
08/14 10:19, 38F
推
08/14 10:19,
1年前
, 39F
08/14 10:19, 39F
還有 48 則推文
噓
08/14 11:27,
1年前
, 88F
08/14 11:27, 88F
→
08/14 11:27,
1年前
, 89F
08/14 11:27, 89F
→
08/14 11:27,
1年前
, 90F
08/14 11:27, 90F
→
08/14 11:29,
1年前
, 91F
08/14 11:29, 91F
推
08/14 11:30,
1年前
, 92F
08/14 11:30, 92F
推
08/14 11:31,
1年前
, 93F
08/14 11:31, 93F
噓
08/14 11:32,
1年前
, 94F
08/14 11:32, 94F
→
08/14 11:32,
1年前
, 95F
08/14 11:32, 95F
推
08/14 11:36,
1年前
, 96F
08/14 11:36, 96F
→
08/14 11:36,
1年前
, 97F
08/14 11:36, 97F
推
08/14 11:42,
1年前
, 98F
08/14 11:42, 98F
噓
08/14 12:10,
1年前
, 99F
08/14 12:10, 99F
噓
08/14 12:23,
1年前
, 100F
08/14 12:23, 100F
推
08/14 12:24,
1年前
, 101F
08/14 12:24, 101F
推
08/14 12:26,
1年前
, 102F
08/14 12:26, 102F
→
08/14 12:26,
1年前
, 103F
08/14 12:26, 103F
→
08/14 12:29,
1年前
, 104F
08/14 12:29, 104F
噓
08/14 12:36,
1年前
, 105F
08/14 12:36, 105F
推
08/14 12:40,
1年前
, 106F
08/14 12:40, 106F
推
08/14 12:40,
1年前
, 107F
08/14 12:40, 107F
推
08/14 12:52,
1年前
, 108F
08/14 12:52, 108F
→
08/14 13:41,
1年前
, 109F
08/14 13:41, 109F
推
08/14 14:13,
1年前
, 110F
08/14 14:13, 110F
→
08/14 14:13,
1年前
, 111F
08/14 14:13, 111F
推
08/14 14:53,
1年前
, 112F
08/14 14:53, 112F
→
08/14 15:43,
1年前
, 113F
08/14 15:43, 113F
推
08/14 16:20,
1年前
, 114F
08/14 16:20, 114F
推
08/14 16:56,
1年前
, 115F
08/14 16:56, 115F
噓
08/14 19:04,
1年前
, 116F
08/14 19:04, 116F
推
08/15 04:25,
1年前
, 117F
08/15 04:25, 117F
推
08/15 05:58,
1年前
, 118F
08/15 05:58, 118F
噓
08/15 06:01,
1年前
, 119F
08/15 06:01, 119F
噓
08/15 06:16,
1年前
, 120F
08/15 06:16, 120F
→
08/15 06:16,
1年前
, 121F
08/15 06:16, 121F
→
08/15 06:18,
1年前
, 122F
08/15 06:18, 122F
→
08/15 06:18,
1年前
, 123F
08/15 06:18, 123F
噓
08/15 10:25,
1年前
, 124F
08/15 10:25, 124F
推
08/15 11:18,
1年前
, 125F
08/15 11:18, 125F
→
08/15 11:20,
1年前
, 126F
08/15 11:20, 126F
推
08/15 11:33,
1年前
, 127F
08/15 11:33, 127F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):