[黑特] 大家說英文 exchange rates匯率
hello 各位蟑螂同志們~
大家午安~good afternoon~こんにちは~
你今天說英文了嗎?你今天出征了嗎?
先停下腳步,跟彭P教菜英文,充值一下台灣價值
每日一英文,搭配焦糖+菸
感受幸福的時刻
https://i.imgur.com/RBRnkRW.png
菜英文:exchanged rates
正確:exchange rates
意思:匯率
政黑造句:
專攻國際貿易法的1.5個博士論文,自稱在經濟的部分有傑出論點,居然會把匯率拼錯!!
!是匯率~~~~exchange rates~mm
--
https://imgur.com/eRp3fKT
我們知道他們在說謊,他們也知道自己是說謊,
他們也知道我們知道他們在說謊,
我們也知道他們知道我們知道他們說謊,
但是他們依然在說謊.諾貝爾文學獎得主索忍尼辛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.69.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1595909121.A.0AD.html
噓
07/28 12:06,
3年前
, 1F
07/28 12:06, 1F
噓
07/28 12:08,
3年前
, 2F
07/28 12:08, 2F
→
07/28 12:08,
3年前
, 3F
07/28 12:08, 3F
噓
07/28 12:10,
3年前
, 4F
07/28 12:10, 4F
→
07/28 12:10,
3年前
, 5F
07/28 12:10, 5F
※ 編輯: tontontonni (39.10.69.83 臺灣), 07/28/2020 12:12:18
噓
07/28 12:12,
3年前
, 6F
07/28 12:12, 6F
→
07/28 12:12,
3年前
, 7F
07/28 12:12, 7F
噓
07/28 12:12,
3年前
, 8F
07/28 12:12, 8F
→
07/28 12:12,
3年前
, 9F
07/28 12:12, 9F
→
07/28 12:13,
3年前
, 10F
07/28 12:13, 10F
→
07/28 12:13,
3年前
, 11F
07/28 12:13, 11F
→
07/28 12:13,
3年前
, 12F
07/28 12:13, 12F
推
07/28 12:14,
3年前
, 13F
07/28 12:14, 13F
推
07/28 12:14,
3年前
, 14F
07/28 12:14, 14F
→
07/28 12:15,
3年前
, 15F
07/28 12:15, 15F
→
07/28 12:15,
3年前
, 16F
07/28 12:15, 16F
→
07/28 12:15,
3年前
, 17F
07/28 12:15, 17F
推
07/28 12:19,
3年前
, 18F
07/28 12:19, 18F
噓
07/28 12:19,
3年前
, 19F
07/28 12:19, 19F
噓
07/28 12:21,
3年前
, 20F
07/28 12:21, 20F
噓
07/28 12:23,
3年前
, 21F
07/28 12:23, 21F
→
07/28 12:42,
3年前
, 22F
07/28 12:42, 22F
噓
07/28 12:51,
3年前
, 23F
07/28 12:51, 23F
推
07/28 13:06,
3年前
, 24F
07/28 13:06, 24F
噓
07/28 13:31,
3年前
, 25F
07/28 13:31, 25F
→
07/28 13:31,
3年前
, 26F
07/28 13:31, 26F
噓
07/28 13:35,
3年前
, 27F
07/28 13:35, 27F
噓
07/28 14:12,
3年前
, 28F
07/28 14:12, 28F
噓
07/28 15:15,
3年前
, 29F
07/28 15:15, 29F
推
07/28 15:35,
3年前
, 30F
07/28 15:35, 30F
→
07/28 15:36,
3年前
, 31F
07/28 15:36, 31F
噓
07/28 15:40,
3年前
, 32F
07/28 15:40, 32F
推
07/29 12:23,
3年前
, 33F
07/29 12:23, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):