[震怒] 為什麼這麼多中文程度差的人阿?????
老是看到有人自稱"小女" 頻率高到不行
甚至已經酸到不想再酸了
更別提總是誤用成語 贅字一堆的記者們
那也酸到不想再酸了
結果今天看到一個--
"我跟他出去的次數不下一次"
靠! 不下是這樣用的嗎??????
有沒有唸過書啊
不下的後面 都是接大數目 如果這數字很小 那是要不下個什麼鬼啦?
打個比方:
"不.....不下呂布阿!!!"
就是說這個人的武力值大於等於108
你曾幾何時聽到人家說:
"不.....不下費禕阿!!!"
除非你論的不是武力 而是欠缺存在感的特質 = ="
否則沒有人拿程度低的來這樣形容好嗎
好 就算你說每個人對於數目多寡的定義不同
比1次還少的叫做什麼? 叫做0次 (不要跟我說0.78931次 XD)
所以1次根本只是起跑點而已 講不下一次 這不是形同廢話嗎~~~~~~!
(小聲說: 我的基準是十次才可以用到不下)
幹!
拜託台灣的教育加點油好嗎!
至於這些愛誤用詞彙的人
沒有要求你一定要學富五車 滿腹經綸
但是當你不確定一個字 一個詞彙的意思時 請不要亂用好嗎 = =
真是貽笑大方....
尤其那些自稱小女的
或是稱呼第三人的媽媽為令堂的 (比如說: 我朋友的令堂 靠! 這啥鬼?)
除非你名字就叫做小女 某人的媽名字就叫做令堂啦
還有記者最常講的 就是 "超過n次以上"
媽阿 這不僅是國文程度不佳 更牽扯到數學的概念了
到底是超過 還是以上 你搞得我好亂阿 ~"~
幹!
--
好啦 其實我只是想要講呂布梗而已 Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.239.117
噓
11/21 22:03, , 1F
11/21 22:03, 1F
顆顆 原來中文程度好還要被酸
現在不求甚解 積非成是才是王道嗎 XD
推
11/21 22:03, , 2F
11/21 22:03, 2F
推
11/21 22:04, , 3F
11/21 22:04, 3F
推
11/21 22:04, , 4F
11/21 22:04, 4F
推
11/21 22:05, , 5F
11/21 22:05, 5F
推
11/21 22:06, , 6F
11/21 22:06, 6F
→
11/21 22:07, , 7F
11/21 22:07, 7F
本來就是阿 跟我內文並無牴觸
推
11/21 22:07, , 8F
11/21 22:07, 8F
推
11/21 22:07, , 9F
11/21 22:07, 9F
推
11/21 22:07, , 10F
11/21 22:07, 10F
其實語言是很講究邏輯的喔!
所以邏輯不好的人 通常語言能力也較差 說話欠缺條理 因為他沒有組織因果的能力
多增進語言能力 我認為對於培養邏輯思考有很大的幫助
→
11/21 22:07, , 11F
11/21 22:07, 11F
三國志這款遊戲的梗你不知道喔 = =
推
11/21 22:08, , 12F
11/21 22:08, 12F
推
11/21 22:10, , 13F
11/21 22:10, 13F
推
11/21 22:10, , 14F
11/21 22:10, 14F
→
11/21 22:11, , 15F
11/21 22:11, 15F
推
11/21 22:12, , 16F
11/21 22:12, 16F
是我的話 會用吃到飽作為比喻
超載=over capacity=吃到胃容納不下而吐出來
客滿= full =吃到胃裝滿 但是抖一下可能會吐出來 XDD
推
11/21 22:12, , 17F
11/21 22:12, 17F
推
11/21 22:12, , 18F
11/21 22:12, 18F
推
11/21 22:12, , 19F
11/21 22:12, 19F
推
11/21 22:13, , 20F
11/21 22:13, 20F
推
11/21 22:15, , 21F
11/21 22:15, 21F
→
11/21 22:20, , 22F
11/21 22:20, 22F
噓
11/21 22:24, , 23F
11/21 22:24, 23F
推
11/21 22:24, , 24F
11/21 22:24, 24F
推
11/21 22:25, , 25F
11/21 22:25, 25F
噓
11/21 22:25, , 26F
11/21 22:25, 26F
推
11/21 22:27, , 27F
11/21 22:27, 27F
推
11/21 22:28, , 28F
11/21 22:28, 28F
→
11/21 22:29, , 29F
11/21 22:29, 29F
→
11/21 22:31, , 30F
11/21 22:31, 30F
推
11/21 23:23, , 31F
11/21 23:23, 31F
推
11/21 23:45, , 32F
11/21 23:45, 32F
推
11/22 01:59, , 33F
11/22 01:59, 33F
推
11/22 21:02, , 34F
11/22 21:02, 34F
推
11/23 04:00, , 35F
11/23 04:00, 35F
噓
11/23 08:24, , 36F
11/23 08:24, 36F
看你算是有點造詣 知道不求甚解的意思
我回應一下好了
我在這邊使用不求甚解 一點問題都沒有
由於我本文提到的 "不下" 的用法
照文法來說 不下一次 是沒有違反文法規則的
但是使用的人只知道 "不下"的意思是 "大於或等於"
但是她卻不知道除了文法以外 還需要考量到"語意"的邏輯層面
所以不求甚解在此處是合理的 不知道這個答案你是否滿意?
※ 編輯: Raist 來自: 114.32.239.118 (11/23 20:50)
噓
11/24 06:52, , 37F
11/24 06:52, 37F
→
11/24 06:59, , 38F
11/24 06:59, 38F
→
11/24 07:00, , 39F
11/24 07:00, 39F
→
11/24 10:15, , 40F
11/24 10:15, 40F
推
11/26 20:31, , 41F
11/26 20:31, 41F
噓
11/29 08:28, , 42F
11/29 08:28, 42F
→
11/29 08:29, , 43F
11/29 08:29, 43F
推
12/08 15:43, , 44F
12/08 15:43, 44F
推
05/11 20:58, , 45F
05/11 20:58, 45F
→
09/01 15:32, , 46F
09/01 15:32, 46F