[公告] freeread水桶
經檢舉 freeread
黑特不是你的個人板,請不要在這裡寫日記
因為累犯標準從嚴,本次無恨意文一共五篇
另引用舊水桶記錄兩次
故本次共水桶 (5-2) x 2 x 2 x 2 = 24週
期滿請自行來信復權
║ ║
║7. 豪洨文、灌水文、無恨意文、無關板旨文、洗板文。 ║
║ ║
║ 違規之文章砍除,計入砍文違規乙次,洗板文另水桶兩星期。 ║
║ ║
║定義: ║
║ 濠洨文:內容不盡屬實之文章。 ║
║ 灌水文:重複、無義字詞佔過高比例。 ex:第三行、第二行、賀一行等無義贅字。 ║
║ 無恨意文:難以得知其文旨為恨文之文章。 ║
║ 無關板旨文:不屬上列三者、但仍不適於黑特發表或者是有更適合該文板面之文章。║
║ 洗板文:半小時內同一使用者發文數第三篇以上(含3次)、或過多次數PO文後刪文、 ║
║ 或重複相似恨點文章第三篇以上(含3次),構成洗板。 ║
║ ║
║ ║
║ ║
║15. 多次觸犯板規以及累計多篇違規文時之處理方法。 ║
║ ║
║ 違規砍文之計次,第三次(含)以上皆水桶兩週,得以累計並給劣文乙次。 ║
║ 多次水桶紀錄之處理方式詳見條文說明。 ║
║ ║
║ 該使用者若非第一次觸犯板規,則以以往之水桶次數加倍其該次之水桶時間,一回 ║
║ 水桶公告即加倍一次,二回水桶之公告則為四倍該次之水桶時間。同理,公告三回 ║
║ 之水桶,則為八倍。取消永久水桶之規範。使用者定義之部分,包含其主帳號以及 ║
║ 分身帳號算為同一位使用者,得以在本條規範之後,再援引板規16. 之分身帳號處 ║
║ 理方法。 ║
║ ║
║ 另外說明水桶時間之計算: ║
║ 假設某使用者發了四篇無恨意文,違反了板規7.,則自第三篇違規文(含)起之違規 ║
║ 文,一篇水桶兩週,得以計次累計。若該次水桶期限四週,而之前已被水桶過兩回 ║
║ (以公告水桶之次數為主),則該次之水桶四週時間延長為四倍,即十六週。 ║
作者 zseal (如果沒有夢 人生就無趣) 看板 Hate
標題 [公告]
時間 Mon Oct 15 01:24:58 2007
───────────────────────────────────────
2 + 210/06 freeread □ [黑特] 三星手機很穩耶
7 +2110/07 freeread □ [黑特] 對完發票了 只中三張
9 + 310/09 freeread □ [黑特] 開會睡覺又沒什麼
10 + 410/09 freeread □ [黑特] 挖鼻孔@@
11 + 610/10 freeread □ [黑特] 一年又到了尾聲
12 + 410/13 freeread □ [黑特] 又想吃營養口糧了
● 16 710/14 freeread □ [黑特] 在教室裡面 老師講了好幾次"射出"
17 210/14 freeread □ [黑特] 台灣是沒有棒球可以關心嗎
18 610/14 freeread □ [黑特] 他說他家沒人 叫我快點去
作者 freeread (免費讀) 看板 Hate
標題 [黑特] 每次去50欄都不知道該點什麼來喝@@"
時間 Mon Sep 24 18:26:58 2007
作者 freeread (免費讀) 看板 Hate
標題 [黑特] 宅男還分硬的跟軟的?
時間 Mon Sep 24 13:49:28 2007
是什麼魔法讓板面上之前給你的水桶文和警告文憑空消失
我不知道...也懶的知道...
不過請放心....精華區都還有...
精華區
3. ◆ Ξ 公告 @ 一個苦透了的標題
└ 2. ◆ ˙2006年水桶/公告區˙
└6. ◆ ˙七月份水桶公告區˙
17. ◇ [警告] freeread請勿多篇無關板旨文章 lovegygy [07/06/06]
56. ◇ [公告] freeread 水桶兩週 lovegygy [07/21/06]
這次11篇無恨意處份兩倍
6週*2
共計十二週
請自行來信向任一板主出水桶
--
女:嗚~~~都是你的錯 人家懷孕了啦(槌打)
男:好~!! 都是我的錯 那難道我在幹的時候
你都沒有爽到嗎??
女:有...有啦(嬌羞) のnomilkman 製
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.77.1
推
10/15 01:25,
10/15 01:25
→
10/15 01:25,
10/15 01:25
→
10/15 01:25,
10/15 01:25
→
10/15 01:26,
10/15 01:26
→
10/15 01:26,
10/15 01:26
推
10/15 01:26,
10/15 01:26
→
10/15 01:26,
10/15 01:26
噓
10/15 01:26,
10/15 01:26
→
10/15 01:27,
10/15 01:27
→
10/15 01:28,
10/15 01:28
推
10/15 01:28,
10/15 01:28
※ 編輯: zseal 來自: 218.168.77.1 (10/15 01:29)
→
10/15 01:29,
10/15 01:29
→
10/15 01:30,
10/15 01:30
推
10/15 01:30,
10/15 01:30
推
10/15 01:30,
10/15 01:30
推
10/15 01:30,
10/15 01:30
→
10/15 01:30,
10/15 01:30
→
10/15 01:31,
10/15 01:31
推
10/15 01:34,
10/15 01:34
→
10/15 01:35,
10/15 01:35
推
10/15 01:39,
10/15 01:39
推
10/15 01:42,
10/15 01:42
噓
10/15 02:20,
10/15 02:20
→
10/15 03:24,
10/15 03:24
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: freeread (免費讀) 看板: Hate
標題: [黑特] 中文真的很奇怪
時間: Sun Feb 10 17:46:51 2008
怎麼奇怪法?
我有外國朋友
她問我:
"你媽的" or "我媽的"
都不算髒話
但是為什麼"他媽的"
卻變成髒話
=.=
坦白說
被她一問就問倒了
中文還真是奧妙啊
害我常常無言以對!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.200.192
推
02/10 17:47,
02/10 17:47
→
02/10 17:47,
02/10 17:47
推
02/10 17:47,
02/10 17:47
推
02/10 17:47,
02/10 17:47
→
02/10 17:47,
02/10 17:47
推
02/10 17:47,
02/10 17:47
推
02/10 17:48,
02/10 17:48
→
02/10 17:48,
02/10 17:48
推
02/10 17:48,
02/10 17:48
推
02/10 17:48,
02/10 17:48
推
02/10 17:54,
02/10 17:54
推
02/10 17:54,
02/10 17:54
推
02/10 17:56,
02/10 17:56
還有 79 則推文
還有 4 段內文
→
02/16 20:54,
02/16 20:54
→
02/16 20:54,
02/16 20:54
推
02/16 20:55,
02/16 20:55
→
02/16 20:55,
02/16 20:55
→
02/16 20:55,
02/16 20:55
推
02/16 20:56,
02/16 20:56
→
02/16 20:56,
02/16 20:56
推
02/16 20:57,
02/16 20:57
→
02/16 21:00,
02/16 21:00
推
02/16 21:02,
02/16 21:02
→
02/16 21:04,
02/16 21:04
→
02/16 21:05,
02/16 21:05
→
02/16 21:07,
02/16 21:07
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.130.201.113
→
02/21 12:39, , 1F
02/21 12:39, 1F
→
02/21 12:39, , 2F
02/21 12:39, 2F
→
02/21 12:39, , 3F
02/21 12:39, 3F
推
02/21 12:40, , 4F
02/21 12:40, 4F
→
02/21 12:40, , 5F
02/21 12:40, 5F
推
02/21 12:40, , 6F
02/21 12:40, 6F
推
02/21 12:40, , 7F
02/21 12:40, 7F
推
02/21 12:41, , 8F
02/21 12:41, 8F
推
02/21 12:42, , 9F
02/21 12:42, 9F
→
02/21 12:42, , 10F
02/21 12:42, 10F
推
02/21 12:43, , 11F
02/21 12:43, 11F
推
02/21 12:43, , 12F
02/21 12:43, 12F
→
02/21 12:45, , 13F
02/21 12:45, 13F
→
02/21 12:46, , 14F
02/21 12:46, 14F
推
02/21 12:48, , 15F
02/21 12:48, 15F
→
02/21 12:49, , 16F
02/21 12:49, 16F
→
02/21 12:50, , 17F
02/21 12:50, 17F
→
02/21 12:51, , 18F
02/21 12:51, 18F
推
02/21 12:55, , 19F
02/21 12:55, 19F
推
02/21 13:00, , 20F
02/21 13:00, 20F
推
02/21 13:02, , 21F
02/21 13:02, 21F
→
02/21 13:04, , 22F
02/21 13:04, 22F
→
02/21 13:08, , 23F
02/21 13:08, 23F
→
02/21 13:12, , 24F
02/21 13:12, 24F
推
02/21 13:42, , 25F
02/21 13:42, 25F
→
02/21 14:14, , 26F
02/21 14:14, 26F
討論串 (同標題文章)