Re: 穿插式寫法
※ 引述《shakepudding (雪克布丁)》之銘言:
: 村上的小說,我接觸的很少
: 第一本是遇見100%的女孩
: 短篇的故事讓人很容易接受
: 四年前...
: 我高一的時候看世界末日與冷酷異境...
: 即使故事的情節很生動
: 但是基於對其中一些字眼的困惑...
: 讓我無法深思其寓意所在
: 所以看到一半就被我擱在一旁@"@
: 近日偶然讀了海邊的卡夫卡
: 不知道是故事本身的關係
: 還是年紀增長的因素
: 覺得故事內涵的串聯性明顯多了
: 也許看完卡夫卡
: 再找出世界末日與冷酷異境來看
: 可以解開當年的迷惑吧?
: 嗯嗯...
: 還有村上小說這種特別的穿插手法
: 出現在哪些作品裡呢?
我看村上的小說也許看得不是很多,如有誤請指教…
印象中村上的長篇到海邊卡夫卡應該是九部吧…
三部作、世界末日、挪威森林、舞舞舞、發條鳥、人造衛星。
其他大多是短篇小說集…
(咦…國境之南我不知道該歸在那裡耶…糟了…)
短篇的確是有其好處,很多人都說村上的長篇讓人難下嚥,
一時之間很難接受這樣的文材或寫法…
但短篇就好得多…以我來說我是比較不喜歡短篇吧,
有一些意象太零散了…(像電視人…嗯)
一定要說穿插寫法的話,最明顯的
就是世界末日與冷酷異境和海邊的卡夫卡,
如果要我下論斷的話,我會說我比較喜歡世界末日與冷酷異境…
海邊的卡夫卡中很多思想,但最教我感動的是它片斷的情感~
很溫暖,也很震動人心…
世界末日不完全一樣,但很原創,豐富的思想動力,
而且村上所有小說結尾中我最喜歡這部,
而且最後把平行世界串接起來的橋樑
感覺比海邊的卡夫卡要來得讓我接受一些…
其他還有用到穿插的是發條鳥的第三部吧…沒記錯的話。
印象中是May的信、新聞和第一人稱自述的穿插。
發條鳥也是我很喜歡的一部啊~(笑)
最後的結局也很棒,村上慣常見的淡淡的遺憾。
(應該是)聽風的歌(吧)(這個真的忘了,果然還是不行啊…)
有老鼠和自述者我之間的視角轉換吧…
不過…我覺得這個不完全算是吧。
其他的話…就算是題外吧,
有部叫麵包店再襲擊的短篇集,
裡面有個反覆出現在不同場所的名字噢~渡邊昇…
還有推薦迴轉木馬終端,風格挺特殊的一部。
呼…滿久沒溫習了,真的有一些忘記了呢…
--
「信仰,倫理,以及藝術,
是根本不可能由數學來導引,用實驗來證明的」
–巴斯噶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.0.195
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):