[討論] 生徒會的翻譯
生徒會(seitokai)
除了在涼宮春日系列的北高以外
在其他日本高中校園作品中也是個常見的詞彙
中文一般翻成學生會
台灣角川也不例外
經過調查
在日本, 生徒(seito) 只用來稱呼高中以下,
也就是初等教育(小學校)及中等教育(中學校,高等學校)的學生
高等教育(大學,短期大學)以上的學生則以 學生(gakusei) 稱之
而高中以下的學生自治組織一般都叫 生徒會(seitokai)
大學的則有許多不同的名稱
在台灣,國中以前的義務教育少有全校性的學生自治團體
大學有學生會,學生自治會,學生議會等
不過高中一般都只有一種稱呼(我還問過了來自各地的同學^^")
--班聯會,主席與副主席由全校學生投票產生
不曉得板上各位待過的高中是否也是如此
如果台灣的高中學生自治組織都是叫做班聯會的話
那日本的生徒會翻為班聯會就比學生會適合了
畢竟台灣角川之前都一直以台灣人熟悉的詞語來翻譯了
(宇宙人→外星人, 超監督→超級導演, 文化祭→校慶)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.39.124
推
06/20 18:25, , 1F
06/20 18:25, 1F
推
06/20 18:26, , 2F
06/20 18:26, 2F
推
06/20 18:28, , 3F
06/20 18:28, 3F
推
06/20 18:31, , 4F
06/20 18:31, 4F
推
06/20 19:09, , 5F
06/20 19:09, 5F
推
06/20 19:22, , 6F
06/20 19:22, 6F
推
06/20 19:26, , 7F
06/20 19:26, 7F
推
06/20 19:55, , 8F
06/20 19:55, 8F
推
06/20 21:14, , 9F
06/20 21:14, 9F
推
06/20 21:51, , 10F
06/20 21:51, 10F
推
06/20 21:55, , 11F
06/20 21:55, 11F
推
06/20 22:16, , 12F
06/20 22:16, 12F
推
06/20 22:36, , 13F
06/20 22:36, 13F
推
06/21 02:11, , 14F
06/21 02:11, 14F
推
06/21 11:01, , 15F
06/21 11:01, 15F
推
06/21 11:11, , 16F
06/21 11:11, 16F
推
06/21 12:24, , 17F
06/21 12:24, 17F
推
06/22 16:16, , 18F
06/22 16:16, 18F
推
06/22 21:42, , 19F
06/22 21:42, 19F
※ PrinceBamboo:轉錄至看板 C_Chat 12/15 12:34