[春日] 一段音譯

看板Haruhi作者 (竹筍王子)時間17年前 (2007/05/05 21:21), 編輯推噓7(704)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
洗嘎西揪修心. 死豬咪鴉哈嚕吸. 他打諾檸奸哇Kyo米阿哩媽線. 摳諾哪卡你 五揪緊,米賴緊,一些愾緊,邱諾溜苦嚇嘎以搭喇, 阿搭吸諾偷扣漏你Ki哪塞! 依舊. -- 剛剛跟同學msn聊著聊著玩起了直接音譯 就出現這個產物了 對於第一行後面七個字 還請團長護衛隊或是神親衛隊鞭小力一點XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.153.6

05/05 21:23, , 1F
看到"依舊"才突然領悟前面是在講什麼...Orz
05/05 21:23, 1F

05/05 21:34, , 2F
玩空耳也要有個限度啊....
05/05 21:34, 2F

05/05 21:35, , 3F
Kyo米 那邊開始讓我停止跟著他念哈哈哈 太好笑
05/05 21:35, 3F

05/05 22:55, , 4F
跟著唸了XD
05/05 22:55, 4F

05/05 23:16, , 5F
什麼是玩空耳?
05/05 23:16, 5F

05/05 23:18, , 6F
念到第三行才懂xd
05/05 23:18, 6F

05/05 23:49, , 7F
酥租咪壓蛤嚕嘻
05/05 23:49, 7F

05/06 00:44, , 8F
花了三分鐘才念完 XD
05/06 00:44, 8F
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 218.168.153.6 (05/06 00:53)

05/06 08:05, , 9F
回五樓:「收拉咪咪」
05/06 08:05, 9F

05/06 12:41, , 10F
念到第三行終於看懂(茶)
05/06 12:41, 10F

05/11 10:35, , 11F
日文苦手Orz... 不過有點了解
05/11 10:35, 11F
文章代碼(AID): #16F8I_Z5 (Haruhi)