[討論] 關於Elder Wand的翻譯問題

看板HarryPotter作者 (只愛咖啡因)時間15年前 (2009/07/27 22:35), 編輯推噓32(3208)
留言40則, 29人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
都出兩年了 應該沒什麼雷了吧@@ 之前看英文版時 對於Elder Wand 直覺是義譯成"長老魔杖" 後來看了中文版 接骨木(??當時問號很多) 查了字典才知道同樣是義譯 因為Elder有另一個意思:接骨木 植物名 其實照之前的魔杖翻譯邏輯而言 接骨木並沒錯 也是一堆山渣木 李樹有的沒的 可是我還是覺得長老魔杖聽起來比較有那種... 可以想像得出頭號高手鄧不利多揮舞著符合身份的fu耶 我覺得我還滿無聊的@@ 不知道大家喜歡哪個名稱呢..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.238.27

07/27 22:39, , 1F
死神是不是從接骨木樹折下樹枝的啊?
07/27 22:39, 1F

07/27 22:40, , 2F
這種命名是雙關 作者就是因為接骨木同時有長老的意義而用
07/27 22:40, 2F

07/27 22:41, , 3F
但是直接翻長老魔杖會有點無聊 XD 而且就失去那層材料的意義
07/27 22:41, 3F

07/27 22:42, , 4F
另一方面 這隻魔杖也落入很多沒有長老風範的人手中過呀XD
07/27 22:42, 4F

07/27 22:43, , 5F
簡體中文版好像是翻老魔杖 ... 個人偏好接骨木
07/27 22:43, 5F

07/27 22:43, , 6F
也是...謝謝大家不另賜教:))
07/27 22:43, 6F

07/27 22:49, , 7F
二樓網友說的好!
07/27 22:49, 7F

07/27 22:59, , 8F
因為最後一集大家都冬青木 紫木衫的在討論
07/27 22:59, 8F

07/27 22:59, , 9F
翻成接骨木很正常
07/27 22:59, 9F

07/27 23:02, , 10F
那如果雙關要一起翻 只好翻成 "接你老木"魔杖 了
07/27 23:02, 10F

07/27 23:04, , 11F
噗 樓上這不錯 翻譯的自動羽毛筆咒語快失效就會這樣? XD
07/27 23:04, 11F

07/27 23:06, , 12F
接你老木魔杖 XDDD
07/27 23:06, 12F

07/27 23:08, , 13F
板主可不可以把板標改成 哈利波特-接你老木魔杖 XDDDD
07/27 23:08, 13F

07/27 23:43, , 14F
10樓太經典了XDDDDDDDDDDDD
07/27 23:43, 14F

07/28 00:00, , 15F
接你老木XDDDDDD
07/28 00:00, 15F

07/28 00:35, , 16F
推十樓XDDDD
07/28 00:35, 16F

07/28 00:38, , 17F
推接你老木XDDDDD 笑到不行啊
07/28 00:38, 17F

07/28 01:05, , 18F
接你老木XDDDDDDDDDD經典!
07/28 01:05, 18F

07/28 02:23, , 19F
接你老木XDDDDDDDDDD
07/28 02:23, 19F

07/28 08:35, , 20F
板標板標板標板標~~~ (敲碗)
07/28 08:35, 20F

07/28 10:24, , 21F
板標 XD
07/28 10:24, 21F

07/28 10:27, , 22F
推10樓版標!!!!
07/28 10:27, 22F

07/28 10:33, , 23F
「接你老木」笑死我了XD!
07/28 10:33, 23F

07/28 14:30, , 24F
XDDDDDDDDDDDDD
07/28 14:30, 24F

07/28 16:17, , 25F
接骨木+1 長老挺俗的
07/28 16:17, 25F

07/28 19:58, , 26F
接你老木大笑wwwwww
07/28 19:58, 26F

07/28 20:30, , 27F
板標呢板標呢~~~ (搖)
07/28 20:30, 27F

07/28 20:53, , 28F
推接你老木XDDD
07/28 20:53, 28F

07/28 21:26, , 29F
接你老木XDDDDDDDDDD
07/28 21:26, 29F

07/28 21:55, , 30F
死神:不必那麼早就提老木吧
07/28 21:55, 30F

07/29 00:16, , 31F
佛地魔:我接你老木的老木~~~~~(歇斯底里貌)
07/29 00:16, 31F

07/29 01:12, , 32F
推文太好笑了..XDDD
07/29 01:12, 32F

07/29 19:38, , 33F
推老木! 肚子好痛
07/29 19:38, 33F

07/30 20:40, , 34F
版標啥?版主已經兩週沒上線了
07/30 20:40, 34F

07/31 09:37, , 35F
版標 10樓阿!!!XDD
07/31 09:37, 35F

07/31 11:28, , 36F
推10樓XDDDD接你老木XDDDDDDDDDDDDDD
07/31 11:28, 36F

08/02 13:32, , 37F
接你老木XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/02 13:32, 37F

08/08 19:21, , 38F
10F 實在太好笑了!讚
08/08 19:21, 38F

01/08 20:03, , 39F
接骨木比較好
01/08 20:03, 39F

01/08 20:06, , 40F
10F太好笑了
01/08 20:06, 40F
文章代碼(AID): #1ARRiyvp (HarryPotter)
文章代碼(AID): #1ARRiyvp (HarryPotter)