Re: [請益] 重看1~7集後的疑問
原來是因為英式英文和美式英文的差異喔!
因為我只有看中文版所以不知道
不過說起來前後不連貫的地方還真不少
像是之前我最早看到第一集的時候
史萊哲林有個女生是翻譯成潘琪‧金森
上個禮拜我因為有意想買全套去書局翻了一下
除了第五和第七集被封起來看不出來之外
其他都是去年11月重新印刷的
結果我刻意找了一下這個名字
前幾集翻譯成潘姬‧帕金森
五、六集則是翻成潘西‧帕金森
希望皇冠可以趕快把前後矛盾和不同的地方修正
我實在是很不想買這樣品質的書>_<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.79.83
推
06/10 00:55, , 1F
06/10 00:55, 1F
推
07/23 00:14, , 2F
07/23 00:14, 2F
推
07/23 00:16, , 3F
07/23 00:16, 3F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
請益
4
13