[同人文] I Was Right

看板HarryPotter作者 (katala)時間16年前 (2007/10/04 22:14), 編輯推噓7(7034)
留言41則, 8人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
總校稿完畢的Link: http://www.hpfl.net/home/online/forum/forum_novels/view_topic.php?tid=2563 因為無法聯繫作者沒辦法取得翻譯同意偷偷翻譯的>_< 聽說也被翻譯成德文和俄文... 原作:http://www.fanfiction.net/read.php?storyid=93644 原翻譯:http://hk.geocities.com/fitzchivalryhk/ 作者:Earthwalk,翻譯: 心欠、卡塔菈 引原翻譯心得: 她的小說是我看過許多的石內卜小說中,對石內卜的描寫最「真實」,也最為細膩之作。 她沒有掩飾石內卜醜陋黑暗的一面,但也沒有把石內卜寫成不可藥救的壞蛋。 在她筆下,石內卜是個在深淵中尋找星光的人,在煉獄的火中燒成了一身徹骨的寒傲, 卻永遠洗不去在臍帶割斷之時,已經沾滿全身的血污。 以1到4集為基礎。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.197.7

10/04 22:16, , 1F
感謝分享!題外話:能轉告原譯者是「不可救藥」嗎? 或"無"
10/04 22:16, 1F

10/04 22:20, , 2F
"救藥"這裡當動詞 無藥可救 文理雖通 但與原本的意思仍略異
10/04 22:20, 2F

10/04 23:06, , 3F
結果我寄信至香港雅虎 (我真是有夠無聊的 偏執狂一個 抱歉)
10/04 23:06, 3F

10/04 23:08, , 4F
話說回來 能不能請資深板友一併推薦更多優質石內卜同人文?
10/04 23:08, 4F

10/04 23:08, , 5F
因為我暑假看完第七集才開始上網看同人 缺乏頭緒中 謝謝
10/04 23:08, 5F

10/04 23:30, , 6F
猜錯電子信箱... 留言到疑似本人的香港部落格去
10/04 23:30, 6F

10/05 00:32, , 7F
不清楚是不是因為香港的口語...我在校稿也發現很多類似的用
10/05 00:32, 7F

10/05 00:33, , 8F
詞差異 像是課室
10/05 00:33, 8F

10/05 00:35, , 9F
不只是找不到譯者 連作者都找不到 連E-mail 私人訊息都不給
10/05 00:35, 9F

10/05 00:36, , 10F
我猜是被催搞信件淹沒了...
10/05 00:36, 10F
※ 編輯: katala 來自: 218.167.197.7 (10/05 00:37)

10/05 00:38, , 11F
感謝分享..目前翻譯只有到12-4嗎 好想再看下去 XD
10/05 00:38, 11F

10/05 00:43, , 12F
你的猜測非常合理 一定很多人都想看 XD
10/05 00:43, 12F

10/05 00:43, , 13F
對了 那個疑似本人的部落格裡有恩不里居喔 請洽香港雅虎
10/05 00:43, 13F

10/05 00:45, , 14F
是感想文啦 不是同人文 但不妨看看
10/05 00:45, 14F

10/05 00:46, , 15F
我的第一個連結是我校稿後的完整版 我翻譯完最後了
10/05 00:46, 15F

10/05 01:01, , 16F
辛苦了 可以轉貼連結嗎?
10/05 01:01, 16F
※ 編輯: katala 來自: 218.167.197.7 (10/05 01:03)

10/05 01:03, , 17F
第一行超長的那段,連的到嗎?
10/05 01:03, 17F

10/05 01:05, , 18F
我有個問題,你說的部落格在哪?(汗)
10/05 01:05, 18F

10/05 01:14, , 19F
可以呀 剛好塞進去 XD
10/05 01:14, 19F

10/05 01:15, , 20F
那個部落格的前面網址是http://hk.myblog.yahoo.com/
10/05 01:15, 20F

10/05 01:16, , 21F
後面就是... "Obviously." (Rickman's voice) XD
10/05 01:16, 21F

10/05 03:00, , 22F
給你一跟大拇指!! 讚~~ 感謝分享!
10/05 03:00, 22F

10/05 09:07, , 23F
哇 希望K大多翻一點,像是Fabula?
10/05 09:07, 23F

10/05 10:53, , 24F
請給我Fabula的網址(汗)
10/05 10:53, 24F

10/05 11:24, , 25F
earthwalk_dreams@yahoo.com 這信箱或許可以丟丟看
10/05 11:24, 25F

10/05 11:24, , 26F
不知道原作者還有沒有在收信就是。我也常討授權吃閉門羹,
10/05 11:24, 26F

10/05 11:25, , 27F
尤其這又是2000年的作品了
10/05 11:25, 27F

10/05 11:32, , 28F
順帶一提,修改翻譯可以用取代比較省時間,空白鍵也可以用
10/05 11:32, 28F

10/05 11:33, , 29F
同樣的方法刪除。:) 翻譯辛苦了
10/05 11:33, 29F

10/05 13:28, , 30F
我貼上去分成34塊才發現一堆空白 沒辦法用取代= =
10/05 13:28, 30F

10/05 18:42, , 31F
Fabula Rasa的網址如下,
10/05 18:42, 31F


10/05 18:43, , 33F
我也很喜歡她的作品,可惜的是這裡的HP fanfic也不全
10/05 18:43, 33F

10/05 18:44, , 34F
←看到rasa就忍不住回應的路人Orz...
10/05 18:44, 34F

10/05 19:18, , 35F
冒險者天堂 - 實奈普的作品也很不錯
10/05 19:18, 35F

10/05 20:06, , 36F
補一個Fabula的作品連結:
10/05 20:06, 36F

10/05 20:07, , 38F
=F ...網址太長了@@ (p.s要註冊)
10/05 20:07, 38F

10/06 11:38, , 39F
喔喔喔喔...都是NC-17 Snape/Sirius o.O...我還沒翻過H文捏
10/06 11:38, 39F

10/08 00:29, , 40F
Hermitage好看嗎?
10/08 00:29, 40F

07/06 09:47, 5年前 , 41F
因為我暑假看完第七集才 https://muxiv.com
07/06 09:47, 41F
文章代碼(AID): #171FKe8a (HarryPotter)
文章代碼(AID): #171FKe8a (HarryPotter)