Re: [討論] 來~討論客家慣用語

看板Hakka-Dream作者 (生活)時間20年前 (2004/09/05 21:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串32/33 (看更多)
我阿姨她們都會說 開門 = 打門 蓮霧 = ㄌㄧㄢ ㄨ˙(輕聲) 是不是受語調的影響 拿 會變成三聲阿?? 拿來=ㄋㄨㄚˇ ㄌㄞ˙ 還有各位會不會很常說 (ㄗㄨㄞ 子) 和 day! ex: 你在day阿!! 我很常說ㄝ 可是至從到外地讀書後就沒有說了! day 就把他改成 掰 ex: 你在掰阿!! 因為都沒人聽懂! ※ 引述《pubboy (懶得取暱稱的男孩)》之銘言: : ※ 引述《max131 (熊)》之銘言: : : 我啊 是正統的哈你(客家人) 我住竹東 : : 是講海陸腔(是這樣嗎) 雖然我沒有很常講客家話 : : 但是日常生活中還是 感染到一點(喔呵呵) : : 譬如: : : 我看電視 撥廣告 或是 要看別台 但是搖控器不在身上 : : 這時 我就很順勢說 "爸 準電視的給我啊" : : 懂嗎 客家人應該懂吧^^ : : 還有 油紙袋也很殺 : : 另外 這是我同學說的 : : 她們家很喜歡吃玻璃菜(高麗菜) 好個玻璃菜XD : : 最後啊 小弟不才 覺得客家話之中好像沒有再見或byebye意思的詞 : : 但是卻有別的意思代替 而且會讓人感覺很熱情喔 : : "哈掰軸瑞稿啊~滿行" : : (下次再來玩啊~慢走) : : 大家還有什麼特殊用語嗎 大家來討論吧 : 每次媽媽碰到客家鄰居的時候都會問:喜保忙!?~ : 又不是真正要請人家吃飯...真是客套...呵呵... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.232.187
文章代碼(AID): #11EnR-1L (Hakka-Dream)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11EnR-1L (Hakka-Dream)