Fw: [情報] 100%的草莓 西野官可能改為西野司

看板HSNU_1143作者 (喜斯基)時間1周前 (2024/04/23 10:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 1周前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1c9d0S06 ] 作者: medama ( ) 看板: C_Chat 標題: [情報] 100%的草莓 西野官可能改為西野司 時間: Mon Apr 22 22:11:37 2024 100%的草莓 原本由大然出版 譯名:草莓百分百 女主角之一叫西野司 後來由長虹出版 譯名:100%的草莓 女主角之一改叫西野官 (官司日文發音一樣) https://i.imgur.com/FArUqpV.jpeg
https://i.imgur.com/kITSIqe.jpeg
https://i.imgur.com/4Q4fw1z.jpeg
剛看到消息 100%的草莓 典藏版 西野官可能會改為西野司 感覺還是西野司聽起來比較習慣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.96.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1713795100.A.006.html

04/22 22:13, 1周前 , 1F
永遠支持西野司
04/22 22:13, 1F

04/22 22:13, 1周前 , 2F
好耶
04/22 22:13, 2F

04/22 22:13, 1周前 , 3F
西野官司
04/22 22:13, 3F

04/22 22:14, 1周前 , 4F
好誒
04/22 22:14, 4F

04/22 22:14, 1周前 , 5F
西軍集合
04/22 22:14, 5F

04/22 22:14, 1周前 , 6F
集合啦!西軍!
04/22 22:14, 6F

04/22 22:14, 1周前 , 7F
今年好晦氣少不得打官司釀酒缸缸好做醋......
04/22 22:14, 7F

04/22 22:15, 1周前 , 8F
所以是日方要求改為西野官?
04/22 22:15, 8F

04/22 22:15, 1周前 , 9F
畫黨爭到把自己送掉的作者
04/22 22:15, 9F

04/22 22:15, 1周前 , 10F
這個好
04/22 22:15, 10F

04/22 22:15, 1周前 , 11F
噁噁噁噁噁
04/22 22:15, 11F

04/22 22:16, 1周前 , 12F
\我愛北大路/\我愛北大路/
04/22 22:16, 12F

04/22 22:16, 1周前 , 13F
官司... 原來這兩個字念法一樣
04/22 22:16, 13F

04/22 22:16, 1周前 , 14F
東軍贏 他其他作品也不會紅啦 該醒醒了
04/22 22:16, 14F

04/22 22:17, 1周前 , 15F
西軍
04/22 22:17, 15F

04/22 22:17, 1周前 , 16F
太好了
04/22 22:17, 16F

04/22 22:17, 1周前 , 17F
who car 狐狸精 已經到惹想跟老師瘋狂的年紀惹
04/22 22:17, 17F

04/22 22:17, 1周前 , 18F
本來就不知道在官殺小,司好聽多了
04/22 22:17, 18F

04/22 22:18, 1周前 , 19F
打官司
04/22 22:18, 19F

04/22 22:18, 1周前 , 20F
河下自己後續無力就別牽拖了
04/22 22:18, 20F

04/22 22:18, 1周前 , 21F
作者下去跟西野贏沒關係吼 東軍就繼續自慰
04/22 22:18, 21F

04/22 22:18, 1周前 , 22F
反正無論如何西軍都是贏家
04/22 22:18, 22F

04/22 22:18, 1周前 , 23F
I don’t fucking care有奶子我就爽
04/22 22:18, 23F

04/22 22:18, 1周前 , 24F
回頭看 老師真的100分
04/22 22:18, 24F

04/22 22:19, 1周前 , 25F
東軍假老二還在整天幻想
04/22 22:19, 25F

04/22 22:19, 1周前 , 26F
這麼多年了還能戰喔,東西軍戰起來!!!
04/22 22:19, 26F

04/22 22:19, 1周前 , 27F
這能幹嘛?
04/22 22:19, 27F

04/22 22:19, 1周前 , 28F
噁噁噁
04/22 22:19, 28F

04/22 22:20, 1周前 , 29F
噁噁噁噁
04/22 22:20, 29F

04/22 22:20, 1周前 , 30F
北大路翻譯不是也改過
04/22 22:20, 30F

04/22 22:20, 1周前 , 31F
可以買了
04/22 22:20, 31F

04/22 22:21, 1周前 , 32F
這樣有理由收了
04/22 22:21, 32F

04/22 22:21, 1周前 , 33F
我忘了 舊版好像是五月
04/22 22:21, 33F

04/22 22:21, 1周前 , 34F
對 是五月
04/22 22:21, 34F

04/22 22:21, 1周前 , 35F
妳阿官啦三小
04/22 22:21, 35F

04/22 22:21, 1周前 , 36F
皋月真的不知所云
04/22 22:21, 36F

04/22 22:22, 1周前 , 37F
以後就是打官司的時代了
04/22 22:22, 37F

04/22 22:22, 1周前 , 38F
小唯我老婆
04/22 22:22, 38F

04/22 22:22, 1周前 , 39F
北軍站出來
04/22 22:22, 39F
還有 43 則推文
04/22 22:58, 1周前 , 83F
之前是因為大然雖然倒掉但還是有版權問題 才只能用其他
04/22 22:58, 83F

04/22 22:58, 1周前 , 84F
接近翻譯代替吧
04/22 22:58, 84F

04/22 22:59, 1周前 , 85F
如果國中就結局 東軍贏 但就作品紅了續寫到高中畢業
04/22 22:59, 85F

04/22 22:59, 1周前 , 86F
情節就拉不回來了
04/22 22:59, 86F

04/22 23:02, 1周前 , 87F
北大路比五月好,這樣湊各方向女角比較有趣
04/22 23:02, 87F

04/22 23:04, 1周前 , 88F
北大路一直都是姓啊
04/22 23:04, 88F

04/22 23:11, 1周前 , 89F
打官司
04/22 23:11, 89F

04/22 23:13, 1周前 , 90F
我還是無法理解盜版商卻握有譯名版權這件事
04/22 23:13, 90F

04/22 23:13, 1周前 , 91F
睪月
04/22 23:13, 91F

04/22 23:15, 1周前 , 92F
東軍第一
04/22 23:15, 92F

04/22 23:16, 1周前 , 93F
因為翻譯的著作權是另外算的
04/22 23:16, 93F

04/22 23:21, 1周前 , 94F
西野官司
04/22 23:21, 94F

04/22 23:22, 1周前 , 95F
正版廠商有合法翻譯的權利,但盜版商的翻譯即使沒有合法
04/22 23:22, 95F

04/22 23:22, 1周前 , 96F
授權,也是腦力運動的結果,有自己的著作權。
04/22 23:22, 96F

04/22 23:29, 1周前 , 97F
西軍大勝利
04/22 23:29, 97F

04/22 23:36, 1周前 , 98F
西軍報到
04/22 23:36, 98F

04/23 00:01, 1周前 , 99F
齁 早該如此
04/23 00:01, 99F

04/23 00:03, 1周前 , 100F
因為盜版商的翻譯另一個角度就是他們自己的"創作" 所
04/23 00:03, 100F

04/23 00:03, 1周前 , 101F
不如合在一起叫官司
04/23 00:03, 101F

04/23 00:03, 1周前 , 102F
以會被著作權保護 很蠢但這就是法律上的矛盾點
04/23 00:03, 102F

04/23 00:10, 1周前 , 103F
不管是官還是司,我都買定了!!
04/23 00:10, 103F

04/23 00:26, 1周前 , 104F
西軍前來報到
04/23 00:26, 104F

04/23 00:40, 1周前 , 105F
西軍報到
04/23 00:40, 105F

04/23 01:01, 1周前 , 106F
打官司
04/23 01:01, 106F

04/23 01:18, 1周前 , 107F
我記得原文好像直接寫つかさ沒寫漢字
04/23 01:18, 107F

04/23 01:28, 1周前 , 108F
吃飯睡覺打官司
04/23 01:28, 108F

04/23 01:47, 1周前 , 109F
西軍報到!
04/23 01:47, 109F

04/23 03:11, 1周前 , 110F
我看到一直都是西野司....
04/23 03:11, 110F

04/23 03:29, 1周前 , 111F
這部真的讚,沒有太多為了拖延集數而創造的劇情,人物設
04/23 03:29, 111F

04/23 03:29, 1周前 , 112F
計和描繪也都很棒
04/23 03:29, 112F

04/23 04:44, 1周前 , 113F
皋月就五月啊
04/23 04:44, 113F

04/23 06:41, 1周前 , 114F
完全沒聽過官的 都是司啊
04/23 06:41, 114F

04/23 06:49, 1周前 , 115F
西軍集合!
04/23 06:49, 115F

04/23 07:36, 1周前 , 116F
西軍已經到了,聽從指揮
04/23 07:36, 116F

04/23 07:53, 1周前 , 117F
I DONT CAR
04/23 07:53, 117F

04/23 08:52, 1周前 , 118F
西軍
04/23 08:52, 118F

04/23 09:59, 1周前 , 119F
西軍參上!
04/23 09:59, 119F

04/23 10:11, 1周前 , 120F
我永遠喜歡西野司
04/23 10:11, 120F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: hiskyu (123.195.21.139 臺灣), 04/23/2024 10:12:46

04/23 14:06, 1周前 , 121F
阿斯
04/23 14:06, 121F
文章代碼(AID): #1c9naVoa (HSNU_1143)