Re: [其他] 感覺匈牙利佈局許久XD
※ 引述《cherrywish (櫻桃)》之銘言:
: here: http://www.hupper.hu
: 噢喔? 新官網? 看來這次匈牙利真的是有備而來:D
: 另外我對他們網頁右下角的"Statok"頗感興趣
: Kacsaszám 137
: Vadászszám 7
: Sütiszám 1
: 這三個數字會跳動,在猜測會不會是砲台跟打字兵之類的
: 如果是真的,那他們多開的效率實在很高 囧
: 請匈牙利大使來看一下吧,另外也恭喜他們開新官網
: 而我們家這邊呢...恩,正在籌劃再度大革新中,請大家期待更好的網頁介面囉-w-
完全不會匈牙利文,不過藉由線上辭典的幫助,還是很努力地研究了一下......
官網上標示了隨時變動的方框中有寫
Kacsaszám 117
Vadászszám 12
Átlag fejtési ido 3.30
Kacsavárakozási átlagido 4.21
-szám 是數目的後綴
Kacsa 是鴨子(?)
Vadás 是槍或槍手
Átlag fejtési ido 鴨子除以槍手Average blast time
Kacsavárakozási átlagido 鴨子waiting expecting average time
所以以我貧乏地猜測應該是
Kacsaszám--圖片數
Vadászszám--打字兵數
Átlag fejtési ido--一個打字兵負責的圖片數(時間?這我忽然不確定了...)
總之應該是圖片除以打字兵
Kacsavárakozási átlagido -- 圖片的平均等待時間
不過不知道這是以一分鐘計算的還是其他標準.....
--
這個算是有用的情報嗎XD? 希望有匈牙利文達人啊orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.197.238
推
08/02 06:31, , 1F
08/02 06:31, 1F
→
08/02 06:34, , 2F
08/02 06:34, 2F
推
08/02 06:36, , 3F
08/02 06:36, 3F
※ 編輯: cornflower 來自: 140.112.197.238 (08/02 06:37)
→
08/02 06:37, , 4F
08/02 06:37, 4F
→
08/02 06:37, , 5F
08/02 06:37, 5F
推
08/02 06:39, , 6F
08/02 06:39, 6F
推
08/02 06:40, , 7F
08/02 06:40, 7F
推
08/02 06:40, , 8F
08/02 06:40, 8F
→
08/02 06:42, , 9F
08/02 06:42, 9F
→
08/02 06:41, , 10F
08/02 06:41, 10F
→
08/02 06:42, , 11F
08/02 06:42, 11F
推
08/02 06:45, , 12F
08/02 06:45, 12F
→
08/02 06:46, , 13F
08/02 06:46, 13F
→
08/02 06:47, , 14F
08/02 06:47, 14F
→
08/02 06:47, , 15F
08/02 06:47, 15F
→
08/02 06:48, , 16F
08/02 06:48, 16F
→
08/02 06:58, , 17F
08/02 06:58, 17F
※ 編輯: cornflower 來自: 140.112.197.238 (08/02 07:25)
討論串 (同標題文章)