Re: [問野] 送"給"你的給怎麼唸

看板HKMCantonese作者 (severus)時間11年前 (2013/03/05 19:09), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我覺得我好像領悟了 突然想起台語的卡拉ok字幕也是這種情況 例如: 不知道、眼淚 在台語字幕是寫作: 不知影、目屎 "不知影"、"目屎"這幾個字單獨的讀音就是台語的發音,而和"不知道"、"眼淚" 每個字單獨的讀音不同。 我想我原來是被書面語跟口語字搞混了,我原本以為"給你"就是讀作"bei 你" 但真正是要寫成"畀我"才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.48.111

03/07 15:15, , 1F
正解!因為字幕我們是不會寫口語 所以會"翻譯"成書面語
03/07 15:15, 1F

03/07 20:22, , 2F
不過電影台有時候會見到寫口語的字幕 是特別再配過的嗎?
03/07 20:22, 2F

03/08 09:35, , 3F
不會是純書面語 有時候還是會配一些口語字 明確準則
03/08 09:35, 3F

03/08 09:35, , 4F
我不知道 可是我記憶中的字幕都不是全口語配字
03/08 09:35, 4F

03/08 09:36, , 5F
應該跟五月天的台語歌詞差不多感覺 國語跟台語的雜合
03/08 09:36, 5F

03/08 09:36, , 6F
03/08 09:36, 6F

03/29 22:42, , 7F
ㄅㄟˊ
03/29 22:42, 7F
文章代碼(AID): #1HDT9pGP (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1HDT9pGP (HKMCantonese)