Re: [問野] 不好意思可以幫我翻譯一下嗎

看板HKMCantonese作者 (Lam)時間11年前 (2012/12/24 08:20), 編輯推噓9(903)
留言12則, 8人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《wgs0707 (我的專長是破梗)》之銘言: : 我的前女友是香港人 : 她快生日了我想錄一段想對她講的話 : 都用廣東話講 但是我廣東話只會皮毛 : 希望有好心的大大能幫忙翻成粵語的講話方式 : 我在去查怎麼念 麻煩好心人了 萬分感謝 : Hi c-y 好久不見 : 好耐冇見 恭喜妳pass your exam pass左個exam : 今天是妳的生日 也是我們認識的第五個月 今日係你生日 亦都係我地認識o既第五個月 : 本來我們可以開開心心講著話 本來我地可以開開心心咁講o野 : 但我卻沒保握好一切 但係我就冇把握好一切 : 我還是常常看著我們的照片和 以前聊天的對話 我仲係成日睇住我地o既相 同以前傾計o既history : 對不起 我不是一個很好的男朋友 對唔住 我唔係一個好好o既男朋友 : 我常常幹一些蠢事和傻事讓妳很難過 我成日做o的蠢事同傻事 令到你好難過 : 卻沒去了解什麼是妳想要的 但係就冇去了解咩先係你想要o既 : 我很喜歡妳 真的很喜歡 我真係好鐘意你 真係好鐘意 : 有時候好像連自己都看不見了 有時好似鐘意到冇左自己(應該是這個意思吧? : 我們認識的過程 在我的人生中 我地認識o既過程 o係我o既人生中 : 應該不可能發生第二次了吧.. 應該冇可能發生第二次喇.. : 真的 我們曾經都那樣想過 真架 我地曾經都有咁諗過 : 很奇妙的緣份 真係好奇妙o既緣份 : 很難忘記送妳去機場的那一天 我仲記得好清楚 送你去機場o個日 : 以及和妳再香港的那四天 同埋同你o係香港o個四日 : 那是我這一年中最快樂的日子 係我呢一年黎最開心o既日子 : 也許有天我可以再抱著妳 或者有一日 我可以再攬住你 : 也許也不可能了 或者已經冇可能喇 : 我都會好好珍惜著這份回憶 我都係會好好珍惜呢份回憶 : 希望那四天和今天 希望o個四日同今日 : 也是妳今年最快樂的日子 都係你今年最開心o既日子 : 生日快樂 大致上是這樣吧~~ 生日快樂喔XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.82.214.216

12/24 08:38, , 1F
這篇感覺更順
12/24 08:38, 1F

12/24 13:44, , 2F
其實我覺得一一,對方一看就知道不是他自己寫的...
12/24 13:44, 2F

12/24 13:44, , 3F
這樣根本一點意義也沒有...
12/24 13:44, 3F

12/24 15:53, , 4F
附議樓上
12/24 15:53, 4F

12/24 20:21, , 5F
他不是要用說的錄音嗎?我不覺得沒有意義
12/24 20:21, 5F

12/25 11:11, , 6F
錄音應該比較好 感覺有心
12/25 11:11, 6F

12/25 14:44, , 7F
我覺得啦..對方又不是聽不懂普通話,用自己的語言比較好
12/25 14:44, 7F

12/25 14:44, , 8F
吧,比較有感情,像在念稿一樣有什麼意思呢?
12/25 14:44, 8F

12/25 21:14, , 9F
如果聽得懂普通話還是用普通話八
12/25 21:14, 9F

12/27 15:52, , 10F
不如學東成西就...用唱的八XD
12/27 15:52, 10F

01/05 05:28, , 11F
這篇比較對欸@@
01/05 05:28, 11F

04/03 00:24, , 12F
用廣東話說就顯得更有誠意了!!!
04/03 00:24, 12F
文章代碼(AID): #1Grv_3Ba (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1Grv_3Ba (HKMCantonese)