[問野] "拍拖"的翻譯
一直都想不到拍拖這個詞要怎麼翻
一翻就翻得落落長 請問各位有沒有簡潔點的寫法呢
像是"我同佢拍緊拖"
翻成"我們正在交往中" 拍拖=交往 沒問題,簡單清晰
可是
"放工有咩做呀?" "去拍拖呀^^"
這邊的拍拖變成專指情侶一起的活動...完全不知道該怎麼翻......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.78.99.36
推
03/28 23:36, , 1F
03/28 23:36, 1F
推
03/28 23:36, , 2F
03/28 23:36, 2F
→
03/28 23:38, , 3F
03/28 23:38, 3F
推
04/01 15:35, , 4F
04/01 15:35, 4F
討論串 (同標題文章)