Re: [問野] 牙擦仔
我是香港人
原po的一些寫法我完全沒看過耶
不過原po本身也不太確定就是
※ 引述《goodfish700 (呼嚕~~~呼嚕~~~)》之銘言:
: 各位好
: 我想問這個詞的意思
: 以前在香港買"小叮噹"(哆拉A夢)的漫畫時
香港一開始是叫 叮噹
應該是跟台灣差不多時間被日本統一要叫 哆拉A夢
除了大雄跟豆沙包沒變外
其他都統一改為括號內的名字
: 當中人物
: 和台灣區中文版的名字有些差異
: 印象中是這樣的
大雄----------------------大雄 不變
小叮噹(哆拉A夢)----------叮噹 沒錯
銅鑼燒--------------------叮噹燒餅 我只聽過豆沙包(餅? 我也忘了)
宜靜(靜香)--------------宜靜 是靜宜吧
技安(胖虎)--------------技安 沒錯
阿福(小夫)--------------牙擦仔 我只聽過阿福....
(我不知道之後是不是改小夫..)
: 尖嘴人物阿福(小夫)在香港翻為牙擦仔
請問這個"牙擦仔"的意思是什麼呢?
牙擦跟上上文中的加分"巴閉"差不多
: 很久以前聽我老爹提過,但太久遠了忘了
: 不確定自己現在記得的是正確的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.99.211
推
10/12 14:25, , 1F
10/12 14:25, 1F
推
10/12 18:57, , 2F
10/12 18:57, 2F
推
10/12 20:45, , 3F
10/12 20:45, 3F
→
10/12 20:46, , 4F
10/12 20:46, 4F
→
10/12 21:40, , 5F
10/12 21:40, 5F
推
10/12 23:45, , 6F
10/12 23:45, 6F
推
10/14 15:30, , 7F
10/14 15:30, 7F
討論串 (同標題文章)