[好奇] 一堂120公里的 英文課
看板HGSH96302作者windrivers ("幸福~~我要的幸福~~~^^")時間16年前 (2008/05/23 15:58)推噓18(18推 0噓 10→)留言28則, 8人參與討論串1/1
作者: belleville (投影片做不完) 看板: Gossiping
標題: [好奇] 一堂120公里的 英文課
時間: Wed May 14 14:12:46 2008
這篇文章最近在網路上看到
有沒有這位美國仁兄的八卦
或是這個小學的八卦
謝謝
出自【今週刊】第474期
一個美國人,一群泰雅部落的小朋友,一東一西,原本湊不在一起。但丹尼爾繞了地球大\
半圈,千里迢迢從美國密西根州,走進了新竹尖石石磊國小。他在美國當了十年的工程師\
,現在交大攻讀電信博士,論資歷,大可到竹科晶圓廠當個人人稱羨的科技新貴。然而,\
三年前,丹尼爾聽說尖石鄉後山的石磊國小,缺少英語老師,便自告奮勇來這裡教英文。\
這不是一時興起,也不是玩票混充。光是這條六十公里的山路,就令人喪氣,山高路遠,\
崎嶇凶險,曾有二位石磊國小的校長上班途中墜谷身亡。這麼危險的道路卻不曾阻退丹尼\
爾的決心。
過去三年來,他總在半夜騎著腳踏車,從鬧區的交通大學,一步一腳印,來到海拔一千七\
百公尺偏遠的泰雅部落。颳風、下雨,甚至罕見的下雪天,他都從不缺席。只因這裡有一\
群泰雅族的小朋友,等他上一堂原汁原味的英文課。這條連汽車走來都費力的路,一個四\
十歲的外國人,連續三年無怨無悔走了兩千公里。沒有金錢,沒有物質的回饋,在這條人\
跡罕至的道路上,丹尼爾到底在追求什麼?
凌晨三點十分,丹尼爾從交大研究生宿舍,推出腳踏車。一腳踩著踏板,用力一蹬,腳踏\
車往前滑動,像一艘獨木舟,悄悄沒入黑暗。這一天,二○○ 五年聖誕節剛過的隔天,\
寒流未退,凌晨氣溫只有十二度,全台灣還在溫暖被窩裡深眠,丹尼爾已踏上他的征途。
這麼深的夜,他要往哪裡去?
他要騎車一路到竹東、內灣,再到尖石,再進去,繼續往偏遠後山挺進,要到海拔一七○\
這堂英文課專為全校五十三名從幼稚園到六年級的孩子而開,沒有漂亮的招牌,沒有冷氣\
三年前,丹尼爾一位在石磊國小教書的朋友,告訴他:「石磊國小招不到英文老師。」這\
句話聽在他的耳裡,產生奇妙的吸引力。在別人的需要上,他看到自己的責任。那時,他\
有算過,這三年來,總共騎了多少公里。」他惟一念念不忘的是:絕對不能缺課。石磊國\
小校長廖經華回想,丹尼爾惟一一次沒準時到學校,就是 因為腳踏車在半路壞了,老師\
來台灣前,丹尼爾在美國做了將近十年的無線網路科技的工程師。以他的學歷、資歷,他\
大可穩穩當當做坐領高薪的科技新貴。然而,他選了一條別人不走的路。
在市區平地,丹尼爾騎車的速度相當快。時間還早,路燈打著孤寂的光,流星般劃過他橄\
天的第一頓早餐,為接下來的山路補充能量。過了內灣轉向尖石大橋,道路陡升,越進山\
區,路燈越少,天空就越發明亮,滿天的星星,像針扎似的一點一點在黑幕上透著亮。
一彎弦月像忠貞的守衛,他關掉車燈,黑暗裡眼前浮現一條白白的、蜿蜒的山路,間歇的\
只能修築至此…… 」只有丹尼爾懂得如何在暗地裡辨識它們。
熱情就更熾烈了。
不畏山路凶險,享受「晨光」,獨自面對磨難
無語,把長途騎車所需的耐力封存在體內。在黎明將臨 的時刻,這條路也逐漸甦醒過來\
,山勢漸漸明朗,幾棵楓樹,像燃燒自己似的,在絕岩峭壁間放彩,丹尼爾無暇他顧,埋\
丹尼爾(Daniel Greenhoe)有個中文名字叫「葛晨光」,「葛」是他的姓,「晨光」是\
尤其,九二一地震後,山脈骨肉分離,稍微下場大雨,就山崩路毀。最窄的道路,僅可容\
丹尼爾並不擔心這些,他的心落定在石磊那群小朋友。為了配合丹尼爾來上課的時間,全\
其實,丹尼爾不是每次都遇著好天氣,遇到雨天,因雨衣窒悶難受,乾脆任雨淋溼全身;\
春末、冬初兩季霧鎖森林,步步涉險,一不小心就可能掉到深谷裡去。 ○四年元旦,山\
弓著背,賣力地踩踏板。他緩緩擦過我身邊時,只聽到他深重的喘息,呼哧呼哧,像一頭\
賣命往前衝的鬥牛。這整條山路,再也看不到第二輛腳踏車了,連車子都覺得吃力的山路\
早上九點半,丹尼爾越過玉峰村的第三座一千七百公尺山頭,終於到了學校,他邊喘氣,\
邊看自己的手錶,他為自己設定的電子馬錶顯示「5:46 」。丹尼爾上氣不接下氣說:「\
他汗流浹背來到石磊,小朋友說:「天氣熱的時候,丹尼爾老師像剛從水裡爬上來的人。\
」冬天時,他的汗從內裡透出外衣,汗漬斑斑。 這一天,丹尼爾來到學校的時候,小朋\
中文很努力地說:「我喜歡騎車,正因為它不容易、很困難,所以fun,很有成就感。路\
如果是平的,就不好玩了,路如果壞掉,這樣騎起來才有意思,越有一種挑戰感覺。」這\
母現在都退休了,爸爸是電腦程式工程師,母親是牙醫助理,家境只算小康。
他從密西根州立科技大學畢業後,遊歷過不少國家,他到過緬甸、柬埔寨、越南、菲律賓\
家無線網路設備公司,因為台灣設有分公司,他的頂頭上司,知道丹尼爾對研究有興趣,\
便鼓勵他來交大進修,丹 尼爾通過申請就來了。 他的指導教授陳伯寧說:「丹尼爾就算\
到超市買了萵苣和水果送給遊民吃,結果遊民收下水果,退回萵苣,因為沒辦法煮,丹尼\
爾只好帶回飯店自己吃。
在學校,丹尼爾是一位安靜用功的學生,老師強調他「從不蹺課」,做事是實實在在,寫\
出的程式極為規律而漂亮。他攻讀博士,不為謀生,而是出於純粹理論的興趣。陳老師知\
的人,沒有房子、車子、沒有任何生涯規畫,卻一點也不擔心。」
一雙如同梵谷碧藍如青瓷的眼睛,褐色短髮,細細寒毛在陽光下閃閃發亮。丹尼爾當然不\
像梵谷這般瘋狂,在這個生產狂熱、消費狂熱的年代,他絕不是沒有熱情,只是把熱情投\
注到和賺錢完全無關的事。
一般老師,願意來到這個窮困的泰雅山區的,原本就不多,而石磊這裡,路途遙遠,大半\
一位老外,卻意外成為石磊最資深的英文老師。他來之後,學校才慢慢補足了一位正規的\
英文老師,又爭取了一位替代役老師,聯手教英文。丹尼爾老是說,學校的英文老師很好\
,很優秀,他只是在「服侍最小的弟兄」,也就是扶持最弱小的人。山裡教育資源奇缺,\
他們,知道自己很重要、很重要,不要放棄。」在台灣社會都快遺忘這群人的時候,丹尼\
爾眼中,他們顯得無比珍貴,「我覺得原住民很重要,全世界的原住民都在消失中,我很\
室裡找一樣大的、一樣小的東西。連續上了四堂課,丹尼爾依舊興致勃勃,他赤腳在地上\
像青蛙一樣蹦跳,小朋友在寒冬裡,回報他歡悅的笑聲。
這一天,他還為五六年級講了個熊與貓捉魚的故事,他在白板寫著:「Don't give up」\
(不要放棄),熊與貓捉魚,最後是耐心等待的熊抓到了魚,而偷懶的貓卻放棄了。
他說:「你們Don't give up,就可以學好英文,不要放棄!」 石磊國小,全校六年級只\
丹尼爾上課時,有些孩子認真聽講,也有些孩子毫不在乎地打打鬧鬧。但丹尼爾始終耐著\
丹尼爾說:「我知道台北有很多孩子,很會講英文,但這裡沒有這樣的(環境),即使他\
口中的「丹尼爾老師」,看到不一樣的世界,也許人生便產生很大的不同。
Sunday (啊!啊!啊!美麗的星期天),This is my my my beautiful day(這是我美\
好的一天),When you say say say say that you love me (當你說出你愛我的時候)\
,Oh oh my my my it's a beautiful day(噢,天啊!真是美好的 一天)宛如天籟歌聲\
丹尼爾意外地被請上台頒獎,而且頒給自己教過英文的賴雯慧、黃郁婷。他說:「這真是\
、發音,我學到很多,他還給我信心。」
醫生警告不能再騎車,卻想騎到不能騎為止
腳踏車,甚至因為不耐他長途跋涉,坐墊都磨成纖維狀,丹尼爾用膠布纏一纏,將就著騎\
。他說,這輛腳踏車不夠「厲害」,只騎一個月、往返山裡四次,輪軸就開始裂開。如果\
天,丹尼爾因為膝蓋痛得受不了,去看醫生。醫生警告他:「不能再騎車!」因為山路不\
僅毀了他的車子,也壞了他的膝蓋。他膝蓋軟骨受了暗傷,已經嚴重磨損了。丹尼爾有點\
y life……。」
丹尼爾說:「以前我是工程師,每天只用電腦,電腦從不讓人失望,我一直都非常開心,\
但快樂都是在中間……,」他用手比了一個水平線,「來到這裡,小朋友會讓我非常高興\
裡的小朋友已經教了我很多,如果沒有來石磊,我不會 grew up(長大), 來這裡,我g\
rew up 很多。」
他這位原本國語不通的老外,來到英語不輪轉的原住民部落,相濡以沫,因為有心,這些\
我) I took the one less traveled by,(我走了人跡較少的那一條) And that has m\
ade all the difference.(因此有了完全不同的人生。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.229.118.41
推
05/14 14:16,
05/14 14:16
推
05/14 14:16,
05/14 14:16
→
05/14 14:16,
05/14 14:16
推
05/14 14:17,
05/14 14:17
推
05/14 14:18,
05/14 14:18
推
05/14 14:18,
05/14 14:18
→
05/14 14:20,
05/14 14:20
推
05/14 14:20,
05/14 14:20
推
05/14 14:20,
05/14 14:20
→
05/14 14:21,
05/14 14:21
推
05/14 14:21,
05/14 14:21
推
05/14 14:21,
05/14 14:21
→
05/14 14:22,
05/14 14:22
推
05/14 14:22,
05/14 14:22
推
05/14 14:23,
05/14 14:23
推
05/14 14:23,
05/14 14:23
推
05/14 14:23,
05/14 14:23
推
05/14 14:24,
05/14 14:24
推
05/14 14:24,
05/14 14:24
推
05/14 14:25,
05/14 14:25
推
05/14 14:25,
05/14 14:25
推
05/14 14:25,
05/14 14:25
推
05/14 14:28,
05/14 14:28
推
05/14 14:28,
05/14 14:28
推
05/14 14:29,
05/14 14:29
推
05/14 14:29,
05/14 14:29
→
05/14 14:30,
05/14 14:30
推
05/14 14:31,
05/14 14:31
推
05/14 14:31,
05/14 14:31
推
05/14 14:31,
05/14 14:31
推
05/14 14:32,
05/14 14:32
推
05/14 14:32,
05/14 14:32
推
05/14 14:33,
05/14 14:33
→
05/14 14:34,
05/14 14:34
→
05/14 14:34,
05/14 14:34
推
05/14 14:35,
05/14 14:35
→
05/14 14:35,
05/14 14:35
推
05/14 14:35,
05/14 14:35
推
05/14 14:40,
05/14 14:40
還有 123 則推文
還有 4 段內文
推
05/15 01:01,
05/15 01:01
推
05/15 01:32,
05/15 01:32
推
05/15 01:49,
05/15 01:49
推
05/15 02:01,
05/15 02:01
推
05/15 03:28,
05/15 03:28
推
05/15 03:34,
05/15 03:34
推
05/15 10:14,
05/15 10:14
推
05/15 10:21,
05/15 10:21
推
05/15 11:15,
05/15 11:15
※ smilewings:轉錄至看板 NTUE_Nse99 05/15 11:31
推
05/15 11:57,
05/15 11:57
※ wouldyou:轉錄至看板 kmsh305 05/15 12:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.226.209
推
05/24 20:39, , 1F
05/24 20:39, 1F
推
05/24 21:28, , 2F
05/24 21:28, 2F
推
05/25 15:08, , 3F
05/25 15:08, 3F
推
05/27 00:17, , 4F
05/27 00:17, 4F
推
05/27 12:28, , 5F
05/27 12:28, 5F
推
05/27 20:43, , 6F
05/27 20:43, 6F
推
05/27 20:52, , 7F
05/27 20:52, 7F
推
05/29 18:38, , 8F
05/29 18:38, 8F
推
05/29 21:45, , 9F
05/29 21:45, 9F
推
06/26 02:17, , 10F
06/26 02:17, 10F
→
06/26 02:17, , 11F
06/26 02:17, 11F
推
06/26 02:23, , 12F
06/26 02:23, 12F
推
06/26 02:25, , 13F
06/26 02:25, 13F
→
06/26 02:26, , 14F
06/26 02:26, 14F
→
06/26 02:26, , 15F
06/26 02:26, 15F
→
06/26 02:27, , 16F
06/26 02:27, 16F
→
06/26 02:27, , 17F
06/26 02:27, 17F
→
06/26 02:27, , 18F
06/26 02:27, 18F
推
06/27 09:41, , 19F
06/27 09:41, 19F
推
06/29 15:43, , 20F
06/29 15:43, 20F
推
06/29 18:34, , 21F
06/29 18:34, 21F
推
06/29 23:05, , 22F
06/29 23:05, 22F
→
06/30 11:44, , 23F
06/30 11:44, 23F
→
06/30 11:45, , 24F
06/30 11:45, 24F
→
06/30 11:46, , 25F
06/30 11:46, 25F
推
06/30 18:53, , 26F
06/30 18:53, 26F
→
07/01 12:43, , 27F
07/01 12:43, 27F
推
07/01 18:59, , 28F
07/01 18:59, 28F