Re: 想跟 你們大家要手機號碼
※ 引述《Chiba (xl3老大)》之銘言:
: : p.s..不要跟王小當一樣期待金髮帥哥 沒半個啦 >w<..~~~
: 我也想要金髮大帥哥 XD
: 不過我比較想問的是
: "內用或外帶"的英文要怎麼說呀???
: 在速食店之類的餐廳 店員都怎麼問押??
: 是for hrer or to go 嗎?? 還是有別種說法?
: 還有 酸辣湯到底是sweet and sour soup
: 還是sour and hot soup 押??
內用跟外帶我們都會 "It's for here, or to go?!"
有些搞笑的中國人會用 "take out" 啦
內用就會 直接用手比地上~
酸辣湯唷 sweet 不成立阿 因為不甜阿 那樣會變成酸甜湯
通常sweet and sour適用在糖醋上的
我絕得用sour and spicy會不會好一點?!
--
意志, 是唯一洩了氣還得用針去戳的東西.
--娃娃看世界--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 154.20.31.27
討論串 (同標題文章)