Re: [外電] Torre declines Kuo's offer to pitch Fri
※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之銘言:
: Dodgers' Joe Torre declines Hong-Chih Kuo's offer to pitch Friday
Torre拒絕讓郭泓志在星期五投球
: By Dylan Hernandez
: August 14, 2010|7:33 p.m.
: Reporting from Atlanta — On the night Hong-Chih Kuo was named the Dodgers'
: new closer, he told Manager Joe Torre he was available to pitch.
新的道奇守護神----郭泓志,告訴Torre他能在星期五(對勇士的第一戰)上場。
: Torre's response: Thanks, but no thanks.
Torre當時說:"很好,但是現在不是用你的時候。"
: "He volunteered last night, but we weren't going to go there," Torre said.
: Kuo, who has had four elbow operations, had pitched Wednesday and Thursday.
: Pitching Friday was out of the question.
Torre說道:"昨天他自願上場,但這是不必要的(昨日第八局1:0落後,由Broxton收尾)
。"畢竟經歷四次手術的郭泓志,已經連投了兩天,再讓他連著三天上場是不可能的。
(譯注:號稱郭泓志保護條款--連兩天出賽,第二天面對一打席是極限)
: Figuring out how often to use Kuo in the ninth inning will be part of the
: challenge Torre will face as he waits for All-Star Jonathan Broxton to
: reclaim the role.
在Broxton恢復正常前,Torre必須好好思考如何在第九局最有效率地使用郭泓志。
: "Whether he's pitching in the seventh, eighth or ninth inning, his arm
: doesn't know the difference," trainer Stan Conte said. "He assumes the risk
: no matter what role he's in."
防護員Conte說:"他投的是那一局,他的手臂都不會有差別。不管是那種狀況,
現在郭泓志的手肘都可能有風險。"
: Torre said he will continue to limit Kuo's time on the mound and has
: identified Octavio Dotel as the preferred closing option on days Kuo isn't
: available.
現在Torre會限制郭在投手丘上的時間。在郭休息時,他點名Dotel是代替郭的投手。
: "I think Joe's done a good job with Kuo this year and I think he'll continue
: to do a good job with him while putting it all in perspective, which is a
: difficult thing to do," Conte said.
Conte又說道:"我想今年Torre對郭泓志做了一個正確的決定。雖然限制郭上場次數是
很難做到的事,但我認為Torre會繼續堅持下去。"
: Despite Kuo's dominance, Torre resisted the urge to use him on consecutive
: days through the All-Star break. Kuo, who was an All-Star, pitched on
: successive days for the first time Aug. 7-8. He has done that only once
: since, on Wednesday and Thursday.
儘管郭泓志擁有壓倒性的力量,Torre明星賽後還是努力壓抑連續讓他上場的慾望。
他本季第一次連續出賽是八月七號、八號,直到上星期三、四,才讓他再次連續上場。
: The two times Kuo pitched on consecutive days, he was in for only one-third
: of an inning on the second day.
兩次連續出賽的第二天,Torre只讓郭泓志收拾當局最後一個打者。
: Kuo, who has said for the last 2½ years that he assumes that any pitch he
: throws could be his last, wouldn't say how frequently he thought he could
: pitch.
在過去的兩年半,郭泓志每次都說他投的每一球都可能是最後一球,也從不討論他是否
能頻繁出賽。
: "I don't know," he said. "I go day by day, you know?"
郭說:"我真的不知道能投多久。你知道嗎,我都很用心地過每一天。"
: http://www.latimes.com/sports/la-sp-dodgers-fyi-20100815,0,5461180.story
--
新手翻譯,請多指教。
--
" 上善若水 "--------------老子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.103.71
※ 編輯: skiller 來自: 59.115.103.71 (08/15 12:26)
推
08/15 12:29, , 1F
08/15 12:29, 1F
推
08/15 12:30, , 2F
08/15 12:30, 2F
推
08/15 12:32, , 3F
08/15 12:32, 3F
→
08/15 12:33, , 4F
08/15 12:33, 4F
感謝指正,眼花翻錯了(汗)
推
08/15 12:49, , 5F
08/15 12:49, 5F
※ 編輯: skiller 來自: 59.115.103.71 (08/15 13:26)
推
08/15 15:08, , 6F
08/15 15:08, 6F
推
08/15 17:20, , 7F
08/15 17:20, 7F
推
08/15 18:09, , 8F
08/15 18:09, 8F
推
08/15 18:30, , 9F
08/15 18:30, 9F
推
08/16 06:41, , 10F
08/16 06:41, 10F
討論串 (同標題文章)