Re: [外電] Broxton's position in question after …
※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之銘言:
: By Tony Jackson
: ESPNLosAngeles.com
天天B的地位岌岌可危
: And this is the closer for a team that still fancies itself a playoff
: contender?
這是一個相信能參加季後賽的球隊,終結者該有的表現嗎?
: There was a time, of course, when Torre's loyalty to Broxton stemmed from the
: fact there really wasn't anyone else, especially when former setup man George
: Sherrill got off to such a rough start to the season that he became, well, a
: former setup man.
曾經有段時間,Torre相信Broxton來自於沒有人能和他比,尤其是Sherrill先生,
這位"前"布局投手本季的糟糕演出後。是的,"前"。
: But now, that has changed.
: For one, there is Hong-Chih Kuo, the fireballing current setup man who also
: made the All-Star team and whom Torre apparently no longer has any qualms
: about using on consecutive days (he did it for just the second time this
: season), bringing in Kuo to face lefty-hitting Raul Ibanez with two on and
: two outs in the seventh inning. Kuo got Ibanez to fly out to left.
但是現在,一切有了改變。
一來是現在有了"現任"布局投手,火球郭泓志。他在全明星賽出賽,而Torre對他連續出賽
也明顯不再有疑慮(本季已經是第二次連續出賽)。這次面對左打Ibanez(兩出局,兩在壘)
,郭泓志讓Ibanez擊出左外野飛球出局。
: For another, there is Octavio Dotel, a veteran whom the Dodgers acquired from
: the Pittsburgh Pirates minutes before the trading deadline and who was
: closing for the Pirates at the time. He recorded 21 saves before the trade,
: but he also blew five others, meaning his percentage is identical to
: Broxton's.
二來,道奇在731大限前從匹茲堡海盜換到了老將Octavio Dotel。他擔任海盜隊的救援
投手,有21救援成功和5救援失敗。這代表他和Broxton的比例是相近的。
(Broxton目前21SV,4L)
: Neither of those alternatives is ideal, and there is no guarantee either of
: them would be any better than Broxton. Moreover, it might be too late for a
: change to even matter, given that the Dodgers' season already appears to be
: slipping away. But at a time when the fourth-place Dodgers (59-56) are still
: clinging to whatever sliver of hope they have of reaching the playoffs --
: they now trail the division-leading San Diego Padres by nine games in the
: N.L. West and the wild card-leading San Francisco Giants by 6 1/2, with a
: bunch of teams in between -- logic would suggest that it might be time to at
: least try something different.
不論那種選擇都是裡想的,但也無法保證會比讓Broxton繼續擔任終結者來的好。
更糟的是,道奇戰績誇張的滑落,這一切的改變也許太慢了。不過一切也許有轉機,
教士隊在西區王座領先9場,外卡落後巨人6.5場,中間還插了一堆隊伍....
至少該改變試試看吧......。
: If it doesn't work, well, what will they really have lost?
: For his part, Broxton denied the suggestion that this ballpark, where he
: famously blew a ninth-inning lead in Game 4 of last year's NL Championship
: Series, was still haunting him when he took the mound on Thursday. He denied,
: for the umpteenth time during this rough stretch he is going through, that
: there is anything physically wrong with him.
畢竟如果改變失敗,道奇會喪失什麼呢?
就Broxton來說,他否認星期四上場時,去年國聯冠軍戰第四戰第九局敗戰的陰影壟罩
著他(譯者:作者很會牽拖耶.....),他也否認粗糙的熱身運動造成他的身體影響。
: And, of course, he denied that he is experiencing a crisis of confidence.
: "I'm fine," he said. "I'm just a little wild right now, but every pitcher
: goes through it. Hopefully, I can get it out of my system and be back to my
: normal self."
當然,他也否認面臨著信任危機。他說:"我很好,現在只是有點偏,但每個投手都會
經歷這段期間。但願我能自己把一切回歸正軌。"
: Broxton can whistle past that graveyard all he wants to. But ultimately, it
: isn't his own confidence, or lack thereof, that will decide this issue. Torre
: is the one who will decide, perhaps as soon as Friday, whether his confidence
: in Broxton is sufficient to keep using him in the closer's role. And when
: Torre was given the chance to provide yet another vote of that confidence for
: Broxton after what might go down as the final nail in the Dodgers' season,
: the manager declined to offer one.
Broxton可以對目前的困境樂觀以對,然而這不是他的信心所能決定的。
Torre是能決定撤換Broxton的人之一,他可能在星期五就作出決定,不論他是否信任
Broxton。而當Torre嚐試讓其他候選者上場時,這可能是對Broxton信心的致命一擊。
: http://sports.espn.go.com/los-angeles/mlb/columns/story?id=5460373
: -----
: By Dylan Hernandez
: August 12, 2010|11:05 p.m.
: If Torre demotes Broxton, the most likely candidates to replace him would be
: All-Star left-hander Hong-Chih Kuo, rookie Kenley Jansen and recently
: acquired Octavio Dotel.
如果Torre把Broxton"降級",最有可能的候選人是郭泓志、Kenley Jansen和
Octavio Dotel。
: http://www.latimes.com/sports/la-sp-dodgers-phillies-20100813,0,1824682.story
: -----
: By Scott Pianowski
: Fri Aug 13 12:23am PDT
: Is Broxton still the firm choice as LA's closer? Joe Torre apparently wants
: to sleep on it. "Let the smoke clear before you get me to say something I
: haven't thought about," Torre said right after the soul-crushing defeat,
: which he later termed the hardest one of the season. "[Broxton is] a big boy,
: he'll be all right. Long-term, I'm not worried about him."
: If you read between the lines, it sounds like Broxton might get a brief
: respite from the closing gig. This brings some other save-chasing names into
: play; perhaps Octavio Dotel(notes) would get a look in the ninth this
: weekend, or Hong-Chih Kuo(notes), or maybe even fearless rookie Kenley
: Jansen(notes). Torre isn't lacking for options. And with the Dodgers quickly
: falling out of the playoff chase in the NL, it's not easy to be patient.
: We'll see how Torre spins this situation before Friday's series opener at
: Atlanta.
Broxton終結者的地位依舊屹立不搖嗎?Torre明顯想等到明天決定。"讓一切煙幕清楚吧!
我從沒想過這個問題。"他在令人心碎的失敗後這麼說。"他是個大傢伙,他會沒事的。
長期以來,我都信任著他。
如果你只讀這一段,你會認為Broxton在撤換終結者上獲得觀察期。然而,現在第九局
出現了其他人的名字:Octavio Dotel,郭泓志,甚至是Kenley Jansen。Torre不缺選擇
。面對道奇戰績直直落的現在,等Broxton恢復正常是難以令人忍受的。
讓我們看看Torre對勇士隊要如何因應吧。
: Kuo and Jansen have fantasy value in most leagues at the moment even if
: they're not closing; they've been that dominant. I took a flier on Dotel in
: the Yahoo Friends & Family League on the odd chance that Broxton may turn out
: to be hurt (or temporarily demoted from his role); in that league, you have
: to be out in front of news, not trailing behind it. In groups where the save
: is less important, you can take your time and let the situation play out a
: bit. There's no one set of rules that apply to the save chase.
(本段翻譯請見jdtrue的正確版本)
: http://sports.yahoo.com/fantasy/blog/roto_arcade/post/Closing-Time-Jonathan
: -Broxton-gives-another-gam?urn=fantasy-262159
: http://is.gd/efVpd
----
新手翻譯,請多指教
推
08/13 23:07, , 1F
08/13 23:07, 1F
推
08/13 23:20, , 2F
08/13 23:20, 2F
推
08/13 23:45, , 3F
08/13 23:45, 3F
推
08/14 00:25, , 4F
08/14 00:25, 4F
推
08/14 01:54, , 5F
08/14 01:54, 5F
※ 編輯: skiller 來自: 59.115.98.243 (08/14 14:15)
討論串 (同標題文章)