Re: [討論] Kuo has shoulder inflammation
※ 引述《Alexboo (阿宅一生)》之銘言:
: FRIDAY'S DODGERS BEAT
: Kuo has shoulder inflammation
郭泓志的肩膀發炎
: JUPITER, Fla. -- Any lingering doubt about Hong-Chih Kuo beginning
: the season in the minor leagues was erased Friday when an MRI of his
: ailing left shoulder showed inflammation.
當郭泓志的左肩膀在星期五經過 MRI 檢查並發現有發炎後,所有關於郭泓志本季從
大聯盟或小聯盟出發的預測都已劃上休止符。
: Kuo, who had been trying to earn a spot as the Dodgers fifth starter,
: likely won't pitch again this spring. And his last two outings weren't
: the kind of impression he hoped to leave with Manager Grady Little.
: Kuo walked four and threw three wild pitches against the New York Mets
: in three innings of his last start and gave up three home runs in a
: rain-shortened outing against the Boston Red Sox a week ago.
郭泓志先前極力爭取道奇隊第五號先發的位置,但以目前狀況來看,他春訓期間已不太
可能再上場投球了。而郭泓志最後兩次出賽的表現,也不符合他自己的期待,他在最後
一場對上紐約大都會的比賽中,三局之內保送了 4 位打者並丟出 3 次爆投;在一個星
期前對上紅襪隊的比賽中,則是被轟了 3 發全壘打。
: He felt discomfort in the shoulder after the outing against the Red Sox
: but told no one. After struggling with his command and reaching
: only 88 mph with his fastball against the Mets, Kuo came clean with the
: training staff about his pain.
: "It's human nature," Little said of Kuo hiding his pain for five days.
: "He's trying to win a job. You try to get them to be as honest as possible,
: but you can't read their minds."
郭泓志在投完對紅襪隊的比賽後就覺得肩膀不太舒服;在對決大都會的比賽中,郭泓志
一直在找他的控球,而且最快球速也只剩 88 mph,賽後他終於對教練團坦承他肩膀的疼
痛。
「這也是人之常情啦!」當總教練 Little 提到郭泓志肩膀已經痛了五天時表示:「郭泓
志正在搶先發投手的位置,你當然希望他儘可能對我們誠實,只是你實在沒辦法瞭解選手
內心在想什麼」。
: Kuo, 25, has had elbow ligament replacement surgery twice but doesn't
: have a history of shoulder problems. He was a long shot to make the
: opening day roster anyway because the Dodgers plan to keep only 11 pitchers.
: Kuo pitched well in five September starts last season, and the Dodgers
: intend for him to start every five days in triple-A until a need arises
: in the big league rotation.
25 歲的郭泓志手肘韌帶動過兩次手術,但肩膀之前並沒有出過問題。由於道奇開季打算
只帶 11 個一個投手,所以郭泓志開季上大聯盟的機會渺茫。由於郭泓志去年 9 月份的
5 場(先發)比賽投得很棒,因此道奇打算讓他在 3A 開始適應先發投手的輪值節奏,
直到球團需要他上來填補大聯盟先發輪值工作為止。
: For the last several seasons Kuo pitched solely from the stretch position.
: This spring he experimented with a windup but shelved it before the start
: against the Red Sox. Little said the windup had nothing to do with Kuo's
: shoulder pain.
之前幾個球季郭泓志都是以固定式的方式丟球。在這次春訓期間,郭泓志開始使用揮臂
式的方式投球,但在對紅襪隊比賽前又把姿勢改回固定式。Little 表示郭泓志肩膀的
疼痛應與揮臂式投球無關。
: -----
: 天啊, 這不是每個教頭的禁忌嗎....
帶著心痛翻完這篇報導 Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.39.46
→
03/24 05:32, , 1F
03/24 05:32, 1F
→
03/24 05:33, , 2F
03/24 05:33, 2F
→
03/24 05:53, , 3F
03/24 05:53, 3F
推
03/24 06:36, , 4F
03/24 06:36, 4F
推
03/24 10:45, , 5F
03/24 10:45, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):