Re: 外國人的發音
※ 引述《girlwe (sweety草莓)》之銘言:
: 他們是不是發不出 泓 志 郭這三個音
: 都念成 航 奇 闊
: 播報員:next is hang chi quo....... 音樂開始
: Orz
郭的威妥瑪拼音Kuo
米國人發成"闊"蠻正常的
如果是漢語拼音跟通用拼音的Guo 應該能發出"過"接近郭囉
志...威妥瑪拼音Chi ...發成"奇"或"去"...也很正常
通用的jhih跟漢拼的zhi 除非有華人去幫忙正音成捲舌音
外國人大概也發不出正確讀音
泓...威妥瑪拼音Hung...漢拼跟通用都是Hong
米國人唸成"hang"也不難理解...
如同HONDA"宏大"在米國唸成"航大"一般
總之 要發出正確中文讀音 光有拼音是不夠的
還要正音的程序
--
如果你真的認同台灣是妳/你的家鄉,
就別再用她的名字取笑或辱罵自己的國民。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.104.106
推
09/09 14:31, , 1F
09/09 14:31, 1F
→
09/09 14:50, , 2F
09/09 14:50, 2F
推
09/09 16:02, , 3F
09/09 16:02, 3F
推
09/09 20:14, , 4F
09/09 20:14, 4F
討論串 (同標題文章)