Re: 【外電】Status Kuo-Brilliant

看板HCKuo作者 (七把鑰匙的主人)時間18年前 (2006/09/09 13:38), 編輯推噓14(1401)
留言15則, 15人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《paparotti (pavarotti)》之銘言: : A A A A A : Status Kou: Brilliant 現在的郭:完美。 (P.S:有關Status-quo的隱喻用法請參考我前兩篇譯文) : Hong-chih Kuo By Tot Holmes : Publisher : Posted Sep 8, 2006 : There were some who thought Manager Grady Little was throwing Hong-chih Kuo to : the wolves when he gave him his first start against the New York Mets who were : 35 games over .500. His history of wildness and his inexperince was against him : was the litany but the yooungster (24) worked six shutout innings to earn his : first major league victory in his first major league start. 有人會覺得道奇總教練Grady Little把小小郭的第一場先發就排上對大都會,無異是 把小小郭丟到狼群裡的舉動。小小郭狂野(指控球吧)和他的經驗缺乏對他不利,但這 位24歲的年輕投手六局內的投球沒有失分,在他大聯盟生涯的初次先發就贏得勝利。 : Kuo didn't allow a hit until the fifth inning and two of the three hits were a : bit shaky. David Wright led off the fifth with a soft liner to center than Kenn : y Lofton would have put in his back pocket 20 years ago, heck, 10 years ago. Bu : t he just couldn't reach it. 小小郭並不知道他到第五局之前都沒讓人打過安打,而且被打的三支安打裡面有兩支 有點鳥。Davird Wright在第五局以一個中間方向的小平飛球打出了該局首打席的安打 (這邊不太會翻,不過大概是說中外野手Kenny Lofton盡力的想接住這球吧。) : Shawn Green then laced a shot to left field for the second NY hit but Kou fanne : d Chris Woodward and got an inning-ending double play. 之後Shawn Green又打了支左外野的安打,同時也是大都會的第二支安打。但小小郭三振 了Chris Woodward並且再讓對方領了個DP特產。 : The other hit he allowed was a bouncer to third base that Wilson Betemit couldn : 't reach with two out in the sixth. 另一隻小小郭被打的安打是第六局兩出局後Wilson Betemit沒能接到的三壘的彈跳球。 : Kuo altered a 97-98 mph fastball with an off-speed curve ball that kept the h : ard-hitting Mets off balence. He fanned seven and walked only three. 小小郭在97 or 98麥的速球及具有速差的曲球之間交互運用讓剛猛的大都會打線整個 虛掉。他三振了七個打者,只保送了三個。 : Los Angeles, who had scored one run in their last 27 innings, broke the dry spe : ll in the first with a little help from the Mets. 道奇隊在過去的27局裡只得了1分,但在第一局藉由大都會的一點"小幫忙"突破了得分 乾旱期。 : After Rafael Furcal looped a single to left and Lofton laced a shot up the midd : le to lead the game off, Nomar Garciaparra bounced into a force play and J.D. D : rew struck out. Jeff Kent walked to load the bases and when Marlon Anderson hit : a sharp one-hopper to third it looked like they had drawn a blank. 在Rafael Furcal打了支左外野的一安以及Loftan打了個中安之後,Nomar Garciaparra 打了個滾地造成強迫進壘的狀況,而J.D.Drew被三振。Jeff Kent被保送塞成滿壘,而當 Marlon Anderson打了個三壘的灣慢抖時,道奇看起來像是又要無功而返了。 : But Wright threw the ball past Carlos Delgado at first and both Furcal and Loft : on scored. 但是Wright把球丟到一壘手Carlos Delgado的身後去,Furcal和Loftan便雙雙得分。 : The Dodgers picked up two more in a most unusual way. Furcal (#10) and Garciapa : rra (#16) homered much to the surprise of the Dodger fans who don't expect much : power from this year's club. 道奇之後又以不尋常的方式再添得兩分。Furcal第10號以及Graciaparra第16號的全壘打 使不期待道奇隊長打能力的球迷的感到驚訝。 : Drew also slugged a shot to right-center that Carlos Beltran leaped and caught : above the fense. J.D.Drew也尻了一支中右外野方向的深遠飛球,但Carlos Beltran跳起來在牆的上緣把 球接進手套裡。 : The final Dodger run came on doubles by Russell Martin and Lofton in the sixth. : Brett Tomko worked a scorless seventh, although he gave up a one-out double. Jo : nathan Broxton did him one bettr in the eighth, allowing only a walk. 道奇得的最後一分是來自Russell Martin跟Lofton在第六局接連的二安。Brett Tomko 第七局保持不失分,雖然他被打出了一出局後的二安。Jonathan Broxton做得比Tomko 稍微好些,在第八局只投出一個保送。 : Then the crafty Takashi Saito pitched a 1-2-3 inning to put the much-needed vic : tory in the books. 然後老球皮齋藤隆大叔投了個"早安、午安、晚安"的一局來贏得帳面上極為需要的一勝。 : The win insured the Dodgers of remaining in first place for another day, boosti : ng their lead over the Padres to a full game depending on the outcome of their : contest with the Giants in San Francisco. 這場勝利確保了道奇可以繼續的保持首位,並根據教士和巨人在舊金山的比賽結果可以 將勝差拉大到一場。 : Los Angeles sends Greg Maddux (3-1, 3.31) to the mound in the third game and he : will be opposed by Orlando Hernandez (9-10 道奇將會在第三戰派出麥狗應戰而他的對手會是Orlando Hernadez。 -- MLB的馬林魚,就好像養殖業一樣。蚵仔養肥養大了就往外送。 不過要當養殖業,也是要有本事把蚵仔養肥養大。台灣蚵就總是可悲了點~ 因為台灣的養蚵人總把把一打好蚵養成半打、半打養成三顆、三顆養成一顆~ 最後還榨乾那一顆的汁喝來補身。重點是蚵仔如果養不大養不肥還罵蚵仔心態有問題呢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.125.143

09/09 14:19, , 1F
簽名檔中肯!!
09/09 14:19, 1F

09/09 14:20, , 2F
推簽名檔
09/09 14:20, 2F

09/09 14:19, , 3F
那個字應該是altered...變換的意思吧~
09/09 14:19, 3F
※ 編輯: KeeperOf7Key 來自: 61.59.125.143 (09/09 14:21)

09/09 14:21, , 4F
謝樓上幫忙
09/09 14:21, 4F

09/09 14:21, , 5F
有看有推
09/09 14:21, 5F

09/09 14:22, , 6F
簽名檔中肯 XD 蚵仔心態有問題 囧
09/09 14:22, 6F

09/09 14:24, , 7F
今年蚵王要提前收成?
09/09 14:24, 7F

09/09 14:26, , 8F
簽名檔中肯
09/09 14:26, 8F

09/09 14:29, , 9F
某中部蚵農,隨便亂養一通,成效竟還不錯,你說嘔不嘔?
09/09 14:29, 9F

09/09 14:37, , 10F
這篇蚵仔簽名檔我之前有看過...
09/09 14:37, 10F

09/09 14:39, , 11F
推簽名檔!
09/09 14:39, 11F

09/09 14:40, , 12F
Loften那句應該是說他年輕時可以接到那個安打
09/09 14:40, 12F

09/09 15:14, , 13F
說他20年前,這種球他用爬的都接得到...
09/09 15:14, 13F

09/09 16:37, , 14F
簽名檔好屌
09/09 16:37, 14F

09/09 17:34, , 15F
感謝翻譯
09/09 17:34, 15F
文章代碼(AID): #150bDOdJ (HCKuo)
文章代碼(AID): #150bDOdJ (HCKuo)