Re: [討論] 看完K U O今日內容後

看板HCKuo作者 (明霖)時間19年前 (2005/09/23 23:08), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《loveangler (no name真的很好聽喔!)》之銘言: : 不是啦 : 基本上是兩個主播在耍幽默的笨 : 原文可參考這一篇 : : http://www.baseballstudies.net/forum/viewtopic.php?t=2111 : 還滿好笑的 把連結裡翻譯的部分貼上來.. 免的有些英文不好又懶的往下拉的人不懂笑點XD ----------------------------------------------------------------- 七局小小郭故意投四壞保送之後 吹西上來跟投補咬耳朵 Mark Grace(退休的響尾蛇一壘手,再小熊待了很長一段時間,一下簡稱Mark): Think tracy speaks taiwanese? 馬克葛瑞斯: 你認為崔西會說台灣話? Thom xxxxx: I don't know. but there's a good chance that pitching coach jim colbrun does. he was over there for a longtime "訟"(?!): 我不知道耶,不過投手教練金摳不郎可能會,他曾在那待過很長的一段時間。 Mark: japan. i'm gonna to ask a dumb question. cuz i don't know taiwan and japan....they speak same language? 馬克: 日本,我要問一個笨問題,因為我不熟晰台灣跟日本,他們說相同語言嗎? Thom:that's a good question..that's very good question.. 訟: 那是一個好問題,那是一個非常好的問題。 Mark: Jim Colbrun spent quite a long time there in Japan.. 馬克:金摳不郎曾花很長的時間在日本。 Thom: i am going to call my sister in-law...she lives over in hongkong..... she must have a plain answer..... could be chinese...or some veriations Taiwanese, some dialect. 訟: 我要打電話給我姻親,她住在香港,她一定會有個清楚的答案,可能是中文、 或著是某種變化的台灣話、方言。 Mark:I think you are right (這時小小郭投了一個漂亮的曲球) Mark:how do you say a good curve ball in Taiwanese? 馬克: 我想你是對的。你怎麼用台灣話說一顆好的曲球。 Thom:KONICHIWA 訟: 你好(日語) Mark:SAYONARA 馬克: 再見(日語) -- 搞笑播報2人組...

09/23 23:20, , 1F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
09/23 23:20, 1F
※ 編輯: ABON0828 來自: 218.169.125.151 (09/23 23:29) ※ 編輯: ABON0828 來自: 218.169.125.151 (09/23 23:32)

09/23 23:38, , 2F
天哪 太搞笑了吧 XDD
09/23 23:38, 2F

09/24 00:06, , 3F
有人去跟他們說日語跟中文是不一樣的嗎?@@
09/24 00:06, 3F

09/24 00:31, , 4F
有給原翻者同意轉嗎?
09/24 00:31, 4F

09/24 00:31, , 5F
當我聽到that's a good question時整個大爆笑XDDD
09/24 00:31, 5F

09/24 00:48, , 6F
對不起 沒問過原翻者>"< 不過我已說是從網站上轉來
09/24 00:48, 6F

09/24 01:54, , 7F
後來有說要打電話問Ichiro oyz
09/24 01:54, 7F

09/24 20:19, , 8F
太無俚頭了~~
09/24 20:19, 8F
文章代碼(AID): #13D1fg0K (HCKuo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13D1fg0K (HCKuo)