看板 [ HBO ]
討論串[問題] 關於HBO的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 5→)留言13則,0人參與, 最新作者silentchild (沉默兒)時間15年前 (2009/01/02 20:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
HBO是不是有自己的翻譯版本阿?. 像開戰時刻 我第一次看是在HBO. 他的翻譯因此讓我愛上了開戰時刻. 但之後看過了DVD的版本 翻譯感覺就差了許多.... 而看過黑暗騎士之後 我就更期待HBO什麼時候會撥了.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 122.1

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者tenanttw (怪房客)時間15年前 (2009/01/03 10:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
HBO在亞洲華語部份(至少華語如此)是由新加坡. 負責播放、行銷那些的,這個大家都知道,翻譯. 則是統包給台灣一家字幕製作公司,負責所有華語字幕. 包括大陸、香港、新加坡等地的中文字幕全都是. 由台灣負責,所以當初給譯者的規定裡面就有說. 不得使用太過台灣風味的俚語,所以上面講法有誤差. 原本的要求
(還有95個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁