[翻譯] 請看得懂韓文的版友幫忙

看板HANGUKMAL作者 (狐狸)時間15年前 (2009/02/10 10:04), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
因為我看不懂韓文 可以幫我看這個商品 http://www.10x10.co.kr/shopping/category_prd.asp?itemid=193740 除了220V之外 可以切換成110V嗎? 我想要買這個商品 但很怕帶到臺灣以後卻無法使用>"< 另,我看到下面有寫到USB 請問那是敘述什麼功能? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.139.8 ※ 編輯: sherri 來自: 203.73.139.8 (02/10 10:05)

02/10 10:25, , 1F
USB 部分的意思是請你不要和其它 USB Warmer 之類的比較
02/10 10:25, 1F

02/10 10:25, , 2F
它是插電的,當然會比用電腦 USB 電源的產品要熱
02/10 10:25, 2F

02/10 10:27, , 3F
這類電熱產品瓦數較高,通常不會有變壓的設計,裡面也沒提及
02/10 10:27, 3F

02/10 10:31, , 4F
暸解了,謝謝a大^^
02/10 10:31, 4F
文章代碼(AID): #19aE2yif (HANGUKMAL)