韓國人的名字?

看板HANGUKMAL作者 (更多的專心)時間16年前 (2008/02/26 21:59), 編輯推噓11(1105)
留言16則, 9人參與, 最新討論串1/1
看一本韓國人寫的書,被翻譯為中文 但我在作者的序,看到手寫的簽名,是中文字的簽名 是不是韓國人都是用漢字的姓名啊? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.230.145

02/26 22:01, , 1F
老人家可能會有....
02/26 22:01, 1F

02/26 22:05, , 2F
韓國人的身份證上有一欄就是漢字名,大部分的人名有漢字
02/26 22:05, 2F

02/26 22:06, , 3F
高手來了~~~
02/26 22:06, 3F

02/26 23:16, , 4F
韓國人本來就有漢字的姓名喔,跟日本一樣,不過有少數會沒有
02/26 23:16, 4F

02/26 23:17, , 5F
我有朋友簽名都簽漢字的說... XD
02/26 23:17, 5F

02/26 23:19, , 6F
理由同2樓~ 我看過韓國朋友身份證 ~ ^ ^
02/26 23:19, 6F

02/27 00:03, , 7F
之前看金三順的時候,就有看到三順在寫他的漢字名~~
02/27 00:03, 7F

02/27 00:04, , 8F
我有看過寫不出漢字的 例如 kim ha na
02/27 00:04, 8F

02/27 00:04, , 9F
後面兩個字她說沒漢字 可能是故意的吧 呵
02/27 00:04, 9F

02/27 00:08, , 10F
後面兩個字是真的沒有吧~ 那是"純韓文詞"~
02/27 00:08, 10F

02/27 00:10, , 11F
如果不知情的 也是可以硬翻 所以還是問當事者比較能確認
02/27 00:10, 11F

02/27 00:33, , 12F
不過韓國人不太會寫漢字 XD 跟日本人有差
02/27 00:33, 12F

02/27 00:36, , 13F
沒辦法 朴正熙時代之後 幾乎不寫了 所以不會可以理解
02/27 00:36, 13F

02/27 03:26, , 14F
最近純韓文的名字有越來越多的趨勢 我認識好幾個韓國人
02/27 03:26, 14F

02/27 03:27, , 15F
名字用漢字寫不出來
02/27 03:27, 15F

10/10 00:57, , 16F
謝啦^^
10/10 00:57, 16F
文章代碼(AID): #17n1j3X4 (HANGUKMAL)