[快報] FANZA 萌えゲーアワード受賞作大拍賣

看板H-GAME作者 (阿水)時間11月前 (2023/06/03 14:45), 11月前編輯推噓8(8021)
留言29則, 9人參與, 11月前最新討論串1/1
這個還是讓大家知道一下 大甩賣不稀奇了 但這次名單感覺超搞砸 5作5000羊 搭配15%折價券 1作實質850羊 問題在於名單有 ノラと皇女と野良猫ハート "1+2パック" 是 沒看錯 1和2分別在列已經是大新聞了(終於下放到1000羊區) 連這個合輯包都直接賣1000羊... 這個應該是工讀生搞砸了? 其他搞砸的還有紅月ゆれる恋あかり 我記得4月那波甩賣 前兩作已經進1500羊區 這作應該還HOLD在半價 反正要撿便宜的要快 不知道之後發現會不會修正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.35.246 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1685774744.A.1BF.html ※ 編輯: MAKAEDE (111.251.35.246 臺灣), 06/03/2023 14:46:38

06/03 16:53, 11月前 , 1F
哪裡搞砸?太習慣fanza的硬價格了??我根本湊不到5部想買
06/03 16:53, 1F

06/03 16:55, 11月前 , 2F
優惠當然是DLSITE敢給 但FANZA獨佔拿得多是事實
06/03 16:55, 2F

06/03 16:58, 11月前 , 3F
野良等優惠等了好幾年了 終於啊QQ
06/03 16:58, 3F

06/03 16:59, 11月前 , 4F
不過確實除了這幾作其他比較找不到想湊的= =
06/03 16:59, 4F

06/03 17:05, 11月前 , 5F
我也有兩作算是湊的 難道我中了黑暗商法(
06/03 17:05, 5F

06/03 17:44, 11月前 , 6F
喔 還有一個 上次活動返還點數是6/15會給
06/03 17:44, 6F

06/03 17:44, 11月前 , 7F
然後這活動只到6/12 很會做生意耶
06/03 17:44, 7F

06/03 23:35, 11月前 , 8F
這哪算什麼搞砸啊,湊五作才行,當然要放幾個讓你覺得超划
06/03 23:35, 8F

06/03 23:35, 11月前 , 9F
算的項目在裡面當種子引誘你去湊
06/03 23:35, 9F

06/03 23:37, 11月前 , 10F
更何況熱門作根本很多人早就有了,他開便宜價讓新的一波人
06/03 23:37, 10F

06/03 23:37, 11月前 , 11F
又進場買也怎麼樣都還是他賺
06/03 23:37, 11F

06/03 23:40, 11月前 , 12F
不要拿實體商品的銷售方式來思考,下載販售遊戲就是這樣
06/03 23:40, 12F

06/03 23:41, 11月前 , 13F
如果看 AV 那一塊才更誇張,忘了網路上哪些知名大大有聊過
06/03 23:41, 13F

06/03 23:42, 11月前 , 14F
,AV 根本過季了就直接價格跳水,沒在那邊保值的XD
06/03 23:42, 14F

06/03 23:44, 11月前 , 15F
事實上他讓你願意湊上一些原本可能根本不會買的作品已經贏
06/03 23:44, 15F

06/03 23:45, 11月前 , 16F
大了,就算你是那個可以直接組出都是想入手清單的天選之人
06/03 23:45, 16F

06/03 23:46, 11月前 , 17F
,但讓你抵達付錢的那一刻他還是贏了,畢竟要是不做促銷你
06/03 23:46, 17F

06/03 23:46, 11月前 , 18F
就有可能繼續等下去
06/03 23:46, 18F

06/04 00:03, 11月前 , 19F
皇女日文版在遊戲裡面可以切繁中嗎?
06/04 00:03, 19F

06/04 00:34, 11月前 , 20F
如果沒海外限制的話 我會想補PULLTOP跟HARUKAZE的遊戲吧
06/04 00:34, 20F

06/04 00:35, 11月前 , 21F
因為這兩家作品在steam的官中只有全年齡版本
06/04 00:35, 21F

06/04 01:14, 11月前 , 22F
我還以為Alicesoft被放進去了
06/04 01:14, 22F

06/04 01:31, 11月前 , 23F
有看到イブニクル可以選 可能就這部而已
06/04 01:31, 23F

06/04 07:16, 11月前 , 24F
steam的皇女1也沒有官方PATCH可以補,而且翻譯的品質也很普
06/04 07:16, 24F

06/04 07:17, 11月前 , 25F
也不是說很差,但是柚子社的金色戀曲四重奏的翻譯就好很多
06/04 07:17, 25F

06/04 07:18, 11月前 , 26F
柚子社的作品跟SAGA PLANT的翻譯很在地化,文本通順詼諧
06/04 07:18, 26F

06/04 09:58, 11月前 , 27F
2代是給HIKARI FIELD製作中文 1代有可能是未來數位翻的
06/04 09:58, 27F

06/04 10:05, 11月前 , 28F
還是說簡中繁中的翻譯都是分開翻的 所以都有(?
06/04 10:05, 28F

06/06 03:13, 11月前 , 29F
柚子的編劇應該是寫不出金色戀曲吧
06/06 03:13, 29F
文章代碼(AID): #1aUk6O6_ (H-GAME)