[哈拉] Hgame聲優座談會
http://blog.xuite.net/e22823768/blog/38554207#message_header
http://9.blog.xuite.net/9/2/8/2/13598840/blog_542316/txt/38554207/0.jpg
成為Hgame聲優的契機是?
紅緞帶:一開始是很普通的朝著藝人的目標前進。但內心其實一直很希望能當上歌手,不
過卻一直沒有什麼機會。當聽說了只要當上聲優就能有唱歌的機會時,就決定改變跑道當
一名聲優。
藍緞帶:我也是,在當女性上班族時也一邊上著唱歌課程。不過就年齡而言已經過了能成
為歌手的時期。但還是非常非常想從事演藝工作,所以去報名了聲優養成所。
紅緞帶:成為聲優的初次工作是電視廣告的CM,即使現在成為Hgame聲優也還是會
接到一些非18禁的聲優工作。
藍緞帶:也因此藝名會有兩個。當作一般向的工作時會使用「表藝名」、從事18禁工作
時則使用「裡藝名」。
綠緞帶:我是年資還不滿一年的新人聲優。但其實從以前就非常喜歡動畫,也偶爾會玩一
些美少女遊戲。所以藝名只有一個,從一開始就是以Hgame聲優為目標而跳進這個業界。
藍緞帶:在過去,幾乎沒有這種打從一開始就是以Hgame聲優為目標的案例呢(笑)
紅緞帶:以前曾經有以「表」為志願的新人聲優,因經驗不足而被迫接下 Hgame工作。在
收錄現場看到這些聲優因為「原本沒有這打算」而一直困惱著。但如果是真的努力想當上
聲優的人,則會發現Hgame聲優也不是一件簡單的事,而主動的學習。事實上裡聲優比表
聲優還要擁有更多的技術。
藍緞帶:我一開始也是,因為Hgame工作而受到了打擊。但實際作了之後才發現其實這是
個有趣的領域。
綠緞帶:藍緞帶前輩是艷聲技術的開路先鋒呢,我也從藍緞帶前輩的身上學習到很多東西
。當初次親眼見到藍緞帶前輩演飾艷聲時,還因為太過於震驚而感動了。
艷聲的表達很難嗎?
藍緞帶:與其說難應該說易學難精吧。一開始為了學怎麼發出艷聲而拚命的看AV,但H
gaem要的聲音跟AV的聲音果然還是不一樣的。艷聲需要有獨特的發聲方法,例如「
使用手指或者手腕的哪個部分、會發出哪種聲音」研究並且嘗試發出各式各樣的聲音。
綠緞帶:偶爾也會使用小道具。熱狗或是蒟蒻、果凍甚至布丁。看前輩們在現場是如何詮
釋何種艷聲,回到家後再偷偷的練習。
紅緞帶:說到這個,我第一次出演Hgame,到聲音收錄現場時看到正巧要一起出演的
聲優身上帶著熱狗。就著急的慌忙向那位聲優問「大概要帶怎麼樣大小的才好?」
藍緞帶:雖然不需要使用道具也能夠演飾艷聲,但有時候遇到吸允戲份非常多的台本時,
真的會演到沒有口水。因為熱狗有味道,所以口水會比較容易分泌。
綠緞帶:前陣子有次長達六小時的收錄,然後戲份幾乎全部都是吸允台詞,真是大難關。
紅緞帶:還有持續20分鐘不NG的嬌喘聲之類的
在演出時,是怎樣的氣氛?
藍緞帶:聲音收錄大多是獨自一人在小小的室內,窗簾也全部都會拉上,能夠盡情的獨自
發揮。由於怕會唸錯台詞,所以時時刻刻都緊繃著神經,基本上是沒有什麼機會會有奇妙
的情緒。
紅緞帶:雖然不會有什麼性方面的情緒,不過偶爾倒是會感動得流淚呢。
藍緞帶:啊,常時會有的事呢
綠緞帶:目前正在努力的增加不同艷聲的技術中。艷聲的台詞大多很公式化,所以要依靠
聲優來發會出不同之處。
藍緞帶:重點果然還是在緩急、強弱的節拍上。在到達高潮之前,如何讓玩家們情緒漲到
最高點等等。想像著玩家們現在的情緒而演出。
紅緞帶:認識的友人不是說「我有在看歐」而是講「一直以來受您照顧的」感覺有些微妙
呢(笑)
覺得表聲優與裡聲優的差異?
藍緞帶:其實表業界跟裡業界的角色,沒什麼差異。
紅緞帶:Hgame只要能賣到一萬套就稱得上成功了,光靠Hgame自體其實也沒有大家想像中
的賺錢。但如果成為熱門作品,有時會改編成動畫或移植到其他平台,一瞬間出演機會增
加許多。
藍緞帶:改編成動畫作品或是遊戲移植到其他平台,大多狀態下會沿用Hgame聲優的陣容
。雖然有時也會為了更大的客戶層而換掉Hgame聲優改用知名的一般向聲優就是了。
各位今後的目標?
紅緞帶:就我而言,我已經達成了希望能夠唱歌的目標。現在的聲優工作也很穩定。今後
將一邊指導後輩、一邊累積、完成自己的工作。
藍緞帶:我也是,起初「活躍在演藝工作中」的夢想已經達成。只不過最終目標希望能在
唱歌的舞台上與老師共演尚未能實現。老師現在已經相當高齡、目前眼下也還沒有什麼機
會,希望未來能有機會實現。
綠緞帶:我的聲優生崖才剛開始起步而已,目前還沒有什麼大的目標或夢想,只希望能夠
在生涯現役中不斷出演Hgame。自己有一名剛出生的小寶寶,有朝一日當他成長到思春期
時或許會接觸握出演的Hgame也說不定(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.16.100
→
10/13 20:19, , 1F
10/13 20:19, 1F
推
10/13 20:26, , 2F
10/13 20:26, 2F
推
10/13 20:30, , 3F
10/13 20:30, 3F
推
10/13 20:42, , 4F
10/13 20:42, 4F
推
10/13 20:47, , 5F
10/13 20:47, 5F
推
10/13 20:49, , 6F
10/13 20:49, 6F
推
10/13 20:50, , 7F
10/13 20:50, 7F
推
10/13 20:55, , 8F
10/13 20:55, 8F
→
10/13 21:41, , 9F
10/13 21:41, 9F
→
10/13 21:47, , 10F
10/13 21:47, 10F
推
10/13 22:12, , 11F
10/13 22:12, 11F
→
10/13 23:11, , 12F
10/13 23:11, 12F
→
10/13 23:19, , 13F
10/13 23:19, 13F
→
10/13 23:20, , 14F
10/13 23:20, 14F
推
10/14 03:06, , 15F
10/14 03:06, 15F
→
10/14 05:52, , 16F
10/14 05:52, 16F
→
10/14 08:43, , 17F
10/14 08:43, 17F
推
10/14 09:22, , 18F
10/14 09:22, 18F
→
10/14 09:23, , 19F
10/14 09:23, 19F
→
10/14 13:44, , 20F
10/14 13:44, 20F
→
10/14 15:50, , 21F
10/14 15:50, 21F
推
10/14 19:17, , 22F
10/14 19:17, 22F
推
10/14 19:32, , 23F
10/14 19:32, 23F