Re: [哈拉] 11eye中文版究竟值不值得買?
我是消息一出來就預定的。
用寒假的一個禮拜把全劇情跑完,
基本上是覺得還可以啦,
雖然有一些問題,但是對劇情的愛可以把這些補正。
(沒有看過崩壞的動畫版,所以沒被捏過
大推本篇劇情!!
夠豐富而且爆點夠強。
(鏡界篇勉勉強強,
而且我對那和本篇相比明顯偷懶的立繪很感冒。
但這是Lass本身的問題
先說結論,沒玩過11eyes日版的人,這款我絕對推薦,
劇情上的精采度可以補正遊戲中遇到的不便的。
---
以下大略敘述問題點,要不要買請自行考慮。
此外還有一些遊玩時的注意要點。
---
1.翻譯問題個人覺得沒那麼嚴重,至少本篇問題不大,
不會有那種完全看不懂的句子出現,也不會影響劇情理解;
鏡界篇本身劇本好像就沒寫得很好,
而翻譯明顯和本篇是發給不同人,有點不通順,所以可能會比較不好看。
(鏡界篇念咒的標字上我覺得沒差,而且這方面其實是有翻譯好的
2.不管是一般、自動、skip模式,在切換立繪時一定會lag,
(被罵得最慘的一點
可能是圖檔沒壓好或是讀檔沒寫好吧。
我在一般模式玩的時候,每次lag約1秒,
(設定語音立繪不同步,文字速度是即時出現全句
但自動模式會再慢一點。
我在玩的時候是選擇自己點擊進下一句,速度尚可,
點到日常生活等比較普通的片段就直接按skip跳過,
之後再看對話記錄補完。
如果沒有換立繪的話,句子速度尚可。
3.skip模式很慢。原因同上。
4.某些模式下,劇情到某些地方會直接當掉,或是卡住,或是自動跳出遊戲。
例如我用Skip模式通過怠惰放大絕,切到魔法陣立繪時一定當,
只能用自動模式或一般模式通過(然後看到魔法陣破圖)。
有時候一般或自動模式下,會遇到字疊在一起然後卡住,
此時就得切成skip模式(按Ctrl)直接通過這一段文字。
總之遇到這類問題,請自己多切換幾種模式試試看。
4.對話記錄中重播聲音的音量是固定的,而且很小聲!
建議是在設定畫面把整個遊戲音量都往下調到和重播聲音的音量一樣,
即可安心解決問題。
5.遊戲視窗採寬螢幕比例進行,沒有全螢幕的選項。
(但是一般來說,遊戲調成全螢幕,
通常因為螢幕或顯卡或程式本身不支持,圖的比例都會走樣,
所以我在玩的時候也不會想調全螢幕
===
我玩第一輪時其實還蠻輕鬆的,
遇到想跳過的地方就切成未讀skip模式,
因為skip速度不是很快,所以還可以邊看小說邊注意進度。
一般模式也沒有lag得很嚴重,所以還OK。
(順帶一提,這遊戲的CPU分配只有一核心的樣子,
所以不管多幾核心都沒用。
真正可怕的是第二輪之後,
因為遊戲分歧非常早,然後我第一輪都選偏由佳的選項,
(那可恨的睡大腿......為什麼睡下去就穩由佳結局呀....
所以之後變成要重跑一次,然後那龜速的skip就變得很惱人了(此時用已讀skip),
遊戲中段,考現學社的日常篇中相隔最長的兩個選項(剛好就是分歧主選項&戰鬥選項),
居然要skip三個小時才會到...
所以二輪之後就變成看小說、做雜事、出去玩...
一段時間後,再回來選選項繼續skip 囧
或是睡前skip,醒來後選完選項繼續skip 囧
遇到新劇情再停下來慢慢看。
(因為電腦沒在關,所以我自己倒是沒差...除了有點不方便...
然後網路上攻略幾乎都以11eyes PC版寫成或修改成,都不太準,
有幾次我照著走,結果還是跑到別的路線... Orz
總之,Lass似乎有調過選項的比重,有些選項選不好就穩中某女角結局...
以下分享各路線重要分歧:(個人試出來的感覺,不知道準不準)
雪子 -- 第一次打工聊到她姐的選項,
橘和美玲線 -- 第一次在屋頂上吃飯時,看向誰的便當的選項,
所有路線共通 -- 逛百貨時往誰看的選項 <-這一項感覺沒那麼重要...
由佳線 -- 隨便走都能進...
---
最後,鏡界篇,
因為劇情超短,skip大概一小時即可全破,
而且劇情雖然有創意,但是太普通,又沒爆點,
只是單純補完本篇的世界觀和劇情。
遊戲上遇到的問題,感覺遠比這一點輕微,
所以倒是沒怎麼在意。
(事實上是在全破本篇的反覆行為中,已經習慣了 = ="
===
某漢化組的話,
之前看到的消息是說因為有出中文版,
所以進度大概會停下來,要等那個請非非非非常有耐心地再等下去。
(個人覺得這耐心要比玩光譜版的還多
而且某漢化組的漢化是PC的11eyes本篇,
不是xbox的移植作11eyes crossover,
缺了虛空鏡界篇來補完世界觀和劇情,
(PC的11eyes本篇有H,但聽說頗雞肋,抓CG包看一看就算了
因此,
如果想玩,雖然上面可說是罄竹難書了......
但我還是建議你買,
俗話說得好...."放下執念,才能靠岸"(毆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.250.173
※ 編輯: georgemouse 來自: 140.112.250.173 (03/29 20:07)
推
03/29 20:07, , 1F
03/29 20:07, 1F
推
03/29 20:22, , 2F
03/29 20:22, 2F
→
03/29 20:23, , 3F
03/29 20:23, 3F
推
03/29 20:37, , 4F
03/29 20:37, 4F
推
03/29 20:41, , 5F
03/29 20:41, 5F
推
03/29 20:44, , 6F
03/29 20:44, 6F
→
03/29 20:45, , 7F
03/29 20:45, 7F
→
03/29 20:46, , 8F
03/29 20:46, 8F
推
03/29 20:48, , 9F
03/29 20:48, 9F
→
03/29 20:54, , 10F
03/29 20:54, 10F
→
03/29 20:55, , 11F
03/29 20:55, 11F
推
03/29 20:55, , 12F
03/29 20:55, 12F
推
03/29 20:57, , 13F
03/29 20:57, 13F
→
03/29 20:57, , 14F
03/29 20:57, 14F
→
03/29 21:13, , 15F
03/29 21:13, 15F
→
03/29 21:13, , 16F
03/29 21:13, 16F
推
03/29 21:33, , 17F
03/29 21:33, 17F
推
03/29 21:45, , 18F
03/29 21:45, 18F
推
03/29 22:25, , 19F
03/29 22:25, 19F
→
03/29 22:28, , 20F
03/29 22:28, 20F
→
03/29 22:29, , 21F
03/29 22:29, 21F
→
03/29 22:40, , 22F
03/29 22:40, 22F
→
03/29 22:41, , 23F
03/29 22:41, 23F
→
03/30 11:04, , 24F
03/30 11:04, 24F
※ 編輯: georgemouse 來自: 140.112.250.173 (03/30 12:39)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):