[板規討論] 關於性騷擾文字認定之標準
如果我沒有誤會你的意思的話,我想爭議點主要在於這句話:
: 這種遊走在性騷擾(對,我認為這是性騷擾)邊緣的推文,顯然是更
: 不適當的舉止。
個人說明如下:
第一:當事人(也就是heejuun710)已經跟JimloveJill以水球的方式提出
抗議,表示她對那則推文感到相當不愉快。而JimloveJill在水球往
來的過程中,表示自己沒有那個意思,就純粹只是反義詞而已。雖經
當事人抗議,但JimloveJill並沒有撤回之意。
第二:heejuun710私下溝通無效後向板主提出申訴。經過檢視,那則推文確
實有可能只是JimloveJill所表示的單純反義詞,但申訴人感到敵視與
冒犯也是事實。
經過考慮之後,我覺得先行提出警告,會比直接採取水桶處分較為適當。
這個警告並不是認定使用者有性騷擾的行為,而在於提醒所有人,在還有其
他音近字或諧音字可以用來質疑判決的情況下,堅持使用:
噓 JimloveJill:乾也不行可以濕嗎? 04/06 21:03
的方式對判決提出質疑,除了讓申訴人在情感上感到敵視與冒犯外,並無法
達成質疑判決的效果,反而會造成討論焦點的模糊。
對於先前公告內容讓JimloveJill覺得自己在人格上受到污衊與羞辱,個人在
這裡向他公開道歉。
同時也因為對公告內容未經妥善整理便即發出,進而造成板上爭執一事,向所
有看板使用者道歉。
個人將向小組長自請停權處分,以示負責。
--
「遵守法律的規定對公民來說是理所當然的事情。不過當國家違反了自己所制定的法律,
而企圖侵害個人權利的時候,如果公民還去盲從的話,那麼就是一項罪惡了。因為當國家
有犯罪或是謬誤行為產生的時候,身為民主國家的公民,得有對這樣的行為提出異議、批
判、抵抗的權利和義務。」
銀河英雄傳說 《飛翔篇》第五章\混亂、錯亂、惑亂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.194.138
推
04/07 00:56, , 1F
04/07 00:56, 1F
→
04/07 00:56, , 2F
04/07 00:56, 2F
→
04/07 00:56, , 3F
04/07 00:56, 3F
推
04/07 00:57, , 4F
04/07 00:57, 4F
推
04/07 00:57, , 5F
04/07 00:57, 5F
推
04/07 00:57, , 6F
04/07 00:57, 6F
→
04/07 00:57, , 7F
04/07 00:57, 7F
→
04/07 00:58, , 8F
04/07 00:58, 8F
→
04/07 00:58, , 9F
04/07 00:58, 9F
推
04/07 00:58, , 10F
04/07 00:58, 10F
推
04/07 00:58, , 11F
04/07 00:58, 11F
→
04/07 00:59, , 12F
04/07 00:59, 12F
推
04/07 00:59, , 13F
04/07 00:59, 13F
推
04/07 00:59, , 14F
04/07 00:59, 14F
→
04/07 01:00, , 15F
04/07 01:00, 15F
推
04/07 01:00, , 16F
04/07 01:00, 16F
→
04/07 01:00, , 17F
04/07 01:00, 17F
經雙方當事人同意,公布水球記錄如下:
★JimloveJill 你幹嘛勉強做警告這種事 愚人節出來換板標比較適合你拉 [04/06/201\
3 21:17:27]
To JimloveJill: 那表示以後推文罵案的~罵乾的~都沒事~那版規是幹麻的 [04/06/2013 \
21:18:07]
★JimloveJill 原來案跟乾是罵 長見識了 [04/06/2013 21:19:17]
To JimloveJill: 首先你講的話也沒乾淨到哪去 [04/06/2013 21:19:42]
★JimloveJill 我不覺得我哪裡不乾淨ㄟ 我可接受公評 你行嗎 [04/06/2013 21:20:34]
To JimloveJill: 你推的那句話梅不乾淨~我不知道你是男是女 [04/06/2013 21:21:25]
To JimloveJill: 但女生看到非常不舒服 [04/06/2013 21:21:43]
★JimloveJill 只有妳不舒服吧 乾的反義是濕阿 哪裡有問題 [04/06/2013 21:22:15]
To JimloveJill: 跟你這種講話沒水準的人沒什麼好說的 [04/06/2013 21:22:39]
★JimloveJill 光"沒水準"這三個字我可以告官了 我告訴你 [04/06/2013 21:23:30]
To JimloveJill: 你推的那句也一樣 [04/06/2013 21:24:08]
★JimloveJill 哪一句? 請教! [04/06/2013 21:24:27]
To JimloveJill: 我公告裡的那句 [04/06/2013 21:24:50]
★JimloveJill 妳可愛斃了 我決定算了 加油吧 [04/06/2013 21:26:08]
→
04/07 01:00, , 18F
04/07 01:00, 18F
推
04/07 01:01, , 19F
04/07 01:01, 19F
推
04/07 01:01, , 20F
04/07 01:01, 20F
→
04/07 01:01, , 21F
04/07 01:01, 21F
推
04/07 01:02, , 22F
04/07 01:02, 22F
→
04/07 01:02, , 23F
04/07 01:02, 23F
→
04/07 01:02, , 24F
04/07 01:02, 24F
→
04/07 01:02, , 25F
04/07 01:02, 25F
→
04/07 01:03, , 26F
04/07 01:03, 26F
推
04/07 01:03, , 27F
04/07 01:03, 27F
推
04/07 01:03, , 28F
04/07 01:03, 28F
→
04/07 01:03, , 29F
04/07 01:03, 29F
→
04/07 01:04, , 30F
04/07 01:04, 30F
→
04/07 01:04, , 31F
04/07 01:04, 31F
→
04/07 01:05, , 32F
04/07 01:05, 32F
→
04/07 01:05, , 33F
04/07 01:05, 33F
→
04/07 01:06, , 34F
04/07 01:06, 34F
※ 編輯: Zeel 來自: 111.240.194.138 (04/07 01:07)
推
04/07 01:06, , 35F
04/07 01:06, 35F
推
04/07 01:06, , 36F
04/07 01:06, 36F
推
04/07 01:06, , 37F
04/07 01:06, 37F
還有 82 則推文
→
04/07 01:31, , 120F
04/07 01:31, 120F
→
04/07 01:32, , 121F
04/07 01:32, 121F
→
04/07 01:32, , 122F
04/07 01:32, 122F
→
04/07 01:32, , 123F
04/07 01:32, 123F
推
04/07 01:32, , 124F
04/07 01:32, 124F
→
04/07 01:32, , 125F
04/07 01:32, 125F
推
04/07 01:32, , 126F
04/07 01:32, 126F
→
04/07 01:32, , 127F
04/07 01:32, 127F
→
04/07 01:32, , 128F
04/07 01:32, 128F
→
04/07 01:33, , 129F
04/07 01:33, 129F
→
04/07 01:33, , 130F
04/07 01:33, 130F
→
04/07 01:34, , 131F
04/07 01:34, 131F
→
04/07 01:35, , 132F
04/07 01:35, 132F
→
04/07 01:35, , 133F
04/07 01:35, 133F
噓
04/07 01:36, , 134F
04/07 01:36, 134F
→
04/07 01:37, , 135F
04/07 01:37, 135F
推
04/07 01:38, , 136F
04/07 01:38, 136F
→
04/07 01:39, , 137F
04/07 01:39, 137F
→
04/07 01:39, , 138F
04/07 01:39, 138F
→
04/07 01:39, , 139F
04/07 01:39, 139F
→
04/07 01:39, , 140F
04/07 01:39, 140F
推
04/07 01:40, , 141F
04/07 01:40, 141F
推
04/07 02:09, , 142F
04/07 02:09, 142F
→
04/07 03:16, , 143F
04/07 03:16, 143F
→
04/07 03:17, , 144F
04/07 03:17, 144F
→
04/07 03:19, , 145F
04/07 03:19, 145F
推
04/07 04:13, , 146F
04/07 04:13, 146F
推
04/07 10:37, , 147F
04/07 10:37, 147F
→
04/07 10:37, , 148F
04/07 10:37, 148F
推
04/07 10:41, , 149F
04/07 10:41, 149F
→
04/07 12:02, , 150F
04/07 12:02, 150F
推
04/07 13:11, , 151F
04/07 13:11, 151F
→
04/07 13:20, , 152F
04/07 13:20, 152F
推
04/07 14:03, , 153F
04/07 14:03, 153F
推
04/07 15:47, , 154F
04/07 15:47, 154F
→
04/09 11:35, , 155F
04/09 11:35, 155F
→
04/09 12:16, , 156F
04/09 12:16, 156F
→
04/09 12:17, , 157F
04/09 12:17, 157F
→
04/09 12:18, , 158F
04/09 12:18, 158F
噓
04/10 14:26, , 159F
04/10 14:26, 159F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):