[討論] 致副領隊的一封信
我剛剛在FB寫了一封訊息給了張哲欽副領隊
有關於啦啦隊的部分
大家可以去FB搜尋張哲欽就可以找到他了
一人一信救救義大啦啦隊XD
也許找不回威廉、小名了
但這種氣勢被壓著打的樣子真的不行阿
原文如下
副領隊你好
我是從俊國時期開始長年支持俊國、興農的球迷
真的很感謝義聯企業適時出來拯救興農
和到目前為止的話題不斷、用心經營
副領隊的媒體操作也相當成功,球迷們都看在眼裡
但我想要建議的是有關於啦啦隊的問題
剛剛在PTT犀牛板看到有板友今天跟您聊天
您表示是之前的加油方式被嫌吵
但您知道嗎
過去有多少的牛迷是為了看興農台中啦啦隊長威廉搞笑逗趣的加油而進場
您知道嗎
PTT棒球版因為經典賽多了很多本來沒在關心職棒、進場看球的一日球迷
他們都深深被LAMIGO的加油方式所深深吸引而決定支持LAMIGO
美式加油方式也許也不錯
但是在對面隊伍使用傳統台式加油方式之下
很容易氣勢就輸人一大截
這樣看比賽還有甚麼樂趣可言
比賽越看越悶越無趣的情況下
不要說新球迷了,連舊球迷可能也都不會進場了
這點建議還請副領隊能夠多多參考
謝謝副領隊為了義大犀牛辛苦的付出
加油!
--
◢ ◢▄▄◣◥ ◢█▏█▉██ ◤▁ ▁ ▁ ◢ █
◤ N ▅▅ ▅▅O◥ █▇▏▇▉▇█ ▁ ▁ ▁ ██████
◤ ▂◢ ◣ ◥ █▇▏□▉▇█ ▁▁▁▁▁▁▁ █ █
◣ O ▏ ▉ S ◢ █▇█▇█▇█◤ █============ ▇█████◤
◣▉◤█▎ ◥▋◢ ◢▇ ▇◣ █▏◣ ◥◣● █ ΦNOOS
S I N O N 我們總冠軍見!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 113.160.110.161
※ 編輯: malikpanda 來自: 113.160.110.161 (03/25 00:05)
推
03/25 00:03, , 1F
03/25 00:03, 1F
→
03/25 00:04, , 2F
03/25 00:04, 2F
推
03/25 00:04, , 3F
03/25 00:04, 3F
真的,想到就覺得悽慘,以前至少還可以看威廉說學逗唱
※ 編輯: malikpanda 來自: 113.160.110.161 (03/25 00:06)
推
03/25 00:06, , 4F
03/25 00:06, 4F
→
03/25 00:06, , 5F
03/25 00:06, 5F
推
03/25 00:06, , 6F
03/25 00:06, 6F
推
03/25 00:09, , 7F
03/25 00:09, 7F
→
03/25 00:09, , 8F
03/25 00:09, 8F
推
03/25 00:09, , 9F
03/25 00:09, 9F
→
03/25 00:10, , 10F
03/25 00:10, 10F
推
03/25 00:11, , 11F
03/25 00:11, 11F
推
03/25 00:11, , 12F
03/25 00:11, 12F
→
03/25 00:11, , 13F
03/25 00:11, 13F
說的好,我有一種感覺,球團或是副領隊太偏重炒新聞了
感覺有種一直搞表面功夫把人騙進球場之後
卻沒甚麼或是不肯下真功夫把人留在球場的感覺
啦啦隊是,商品部亦是
希望是我的錯覺啦!
※ 編輯: malikpanda 來自: 113.160.110.161 (03/25 00:15)
→
03/25 00:13, , 14F
03/25 00:13, 14F
推
03/25 00:13, , 15F
03/25 00:13, 15F
推
03/25 00:14, , 16F
03/25 00:14, 16F
推
03/25 00:15, , 17F
03/25 00:15, 17F
推
03/25 00:17, , 18F
03/25 00:17, 18F
推
03/25 00:18, , 19F
03/25 00:18, 19F
推
03/25 00:18, , 20F
03/25 00:18, 20F
威廉的部份我不了解
但我有加小名FB
從義大確定接手後關心小名FB動態
"我看到的是"義大一開始說的很好聽可能變有給職之類的
還不斷邀請小名去高雄開會
到後來一直凹小名
從去外野、美式加油、變回原本的義工等等
後來小名就不爽不幹了
威廉是不是也是這樣我就不知道了
推
03/25 00:19, , 21F
03/25 00:19, 21F
→
03/25 00:19, , 22F
03/25 00:19, 22F
※ 編輯: malikpanda 來自: 113.160.110.161 (03/25 00:22)
推
03/25 00:20, , 23F
03/25 00:20, 23F
推
03/25 00:20, , 24F
03/25 00:20, 24F
→
03/25 00:20, , 25F
03/25 00:20, 25F
推
03/25 00:21, , 26F
03/25 00:21, 26F
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
推
03/25 00:21, , 27F
03/25 00:21, 27F
※ 編輯: malikpanda 來自: 113.160.110.161 (03/25 00:23)
推
03/25 00:23, , 28F
03/25 00:23, 28F
推
03/25 00:24, , 29F
03/25 00:24, 29F
→
03/25 00:24, , 30F
03/25 00:24, 30F
推
03/25 00:28, , 31F
03/25 00:28, 31F
推
03/25 00:28, , 32F
03/25 00:28, 32F
→
03/25 00:28, , 33F
03/25 00:28, 33F
→
03/25 00:29, , 34F
03/25 00:29, 34F
推
03/25 00:30, , 35F
03/25 00:30, 35F
→
03/25 00:32, , 36F
03/25 00:32, 36F
※ 編輯: malikpanda 來自: 113.160.110.161 (03/25 00:36)
推
03/25 00:55, , 37F
03/25 00:55, 37F
→
03/25 00:56, , 38F
03/25 00:56, 38F
推
03/25 00:59, , 39F
03/25 00:59, 39F
→
03/25 01:00, , 40F
03/25 01:00, 40F
→
03/25 01:00, , 41F
03/25 01:00, 41F
→
03/25 01:01, , 42F
03/25 01:01, 42F
→
03/25 01:01, , 43F
03/25 01:01, 43F
推
03/25 01:01, , 44F
03/25 01:01, 44F
→
03/25 01:02, , 45F
03/25 01:02, 45F
→
03/25 01:03, , 46F
03/25 01:03, 46F
推
03/25 01:06, , 47F
03/25 01:06, 47F
推
03/25 01:09, , 48F
03/25 01:09, 48F
→
03/25 01:10, , 49F
03/25 01:10, 49F
→
03/25 01:12, , 50F
03/25 01:12, 50F
推
03/25 01:15, , 51F
03/25 01:15, 51F
推
03/25 01:17, , 52F
03/25 01:17, 52F
推
03/25 01:23, , 53F
03/25 01:23, 53F
推
03/25 01:30, , 54F
03/25 01:30, 54F
推
03/25 02:24, , 55F
03/25 02:24, 55F
→
03/25 08:58, , 56F
03/25 08:58, 56F
→
03/25 09:59, , 57F
03/25 09:59, 57F