※ 引述《CHLKCCM (0.0CHANG)》之銘言:
: 牛隊高層確實做了不少讓人ㄉㄨˇ ㄌㄢˇ的事情
我一向不管高層做啥事,只要球員打爛就酸的。
高層歸高層,球員歸球員,
難道高層爛球員就可以沒事躲在後面了喔。
: 而教練團現有手上也只有這些菜
: 或許每些人真的特別有愛
: 可以常常先發
: 但或許表現沒那麼好
: 但今天他們在場上也都是盡力在打
: 有時候表現好時也是要鼓勵
盡力失誤也要鼓勵喔...這我沒辦法。
都職業的勒,還拿比我多的薪水耶,把球打好不是應該的嗎?
問題就是有某些有愛的就是表現好的時候只是偶然啊...
表現差的時候占多數啊。
: 為什麼牛版現在都是打不好酸
: 打的好也酸 有時候甚至出現不好的言詞
: 如果真的那麼愛酸 就去棒球版
好大的官威是,你說要我走就走,那為何不是你走呢?
: 還我溫馨興農版
興農板是你的嗎?你說了就算喔。那為何不是我說了算呢?
那我可不可以說我不要只有愛愛版風的興農牛板,
我要可以認清自己球球員強弱的興農牛版。
--
棒球國度
http://www.ej-baseball.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.12.67
→
06/16 23:20, , 1F
06/16 23:20, 1F
推
06/16 23:21, , 2F
06/16 23:21, 2F
→
06/16 23:22, , 3F
06/16 23:22, 3F
推
06/16 23:23, , 4F
06/16 23:23, 4F
推
06/16 23:25, , 5F
06/16 23:25, 5F
→
06/16 23:25, , 6F
06/16 23:25, 6F
→
06/16 23:25, , 7F
06/16 23:25, 7F
推
06/16 23:25, , 8F
06/16 23:25, 8F
推
06/16 23:27, , 9F
06/16 23:27, 9F
→
06/16 23:28, , 10F
06/16 23:28, 10F
→
06/16 23:28, , 11F
06/16 23:28, 11F
→
06/16 23:30, , 12F
06/16 23:30, 12F
→
06/16 23:32, , 13F
06/16 23:32, 13F
推
06/16 23:34, , 14F
06/16 23:34, 14F
→
06/16 23:35, , 15F
06/16 23:35, 15F
→
06/16 23:36, , 16F
06/16 23:36, 16F
→
06/16 23:36, , 17F
06/16 23:36, 17F
→
06/16 23:36, , 18F
06/16 23:36, 18F
推
06/16 23:37, , 19F
06/16 23:37, 19F
→
06/16 23:39, , 20F
06/16 23:39, 20F
推
06/16 23:39, , 21F
06/16 23:39, 21F
→
06/16 23:39, , 22F
06/16 23:39, 22F
→
06/16 23:39, , 23F
06/16 23:39, 23F
推
06/16 23:40, , 24F
06/16 23:40, 24F
→
06/16 23:40, , 25F
06/16 23:40, 25F
推
06/16 23:41, , 26F
06/16 23:41, 26F
→
06/16 23:41, , 27F
06/16 23:41, 27F
推
06/16 23:42, , 28F
06/16 23:42, 28F
推
06/16 23:43, , 29F
06/16 23:43, 29F
→
06/16 23:43, , 30F
06/16 23:43, 30F
推
06/16 23:43, , 31F
06/16 23:43, 31F
→
06/16 23:46, , 32F
06/16 23:46, 32F
推
06/16 23:50, , 33F
06/16 23:50, 33F
推
06/16 23:56, , 34F
06/16 23:56, 34F
推
06/16 23:58, , 35F
06/16 23:58, 35F
→
06/16 23:58, , 36F
06/16 23:58, 36F
推
06/17 00:05, , 37F
06/17 00:05, 37F
→
06/17 00:06, , 38F
06/17 00:06, 38F
推
06/17 00:09, , 39F
06/17 00:09, 39F
→
06/17 00:14, , 40F
06/17 00:14, 40F
→
06/17 00:15, , 41F
06/17 00:15, 41F
推
06/17 00:19, , 42F
06/17 00:19, 42F
→
06/17 00:27, , 43F
06/17 00:27, 43F
推
06/17 00:31, , 44F
06/17 00:31, 44F
推
06/17 00:39, , 45F
06/17 00:39, 45F
→
06/17 00:41, , 46F
06/17 00:41, 46F
討論串 (同標題文章)