Re: [討論] 106職員英文疑義
<6> The mother has bought her daughter a new __ .
A clothes ,B trousers ,C clothing D dress
Ans :D
A,B都是複數,C不可數,題目裡面有a new,所以只能接dress,結案。
Of those workers who are able to put some money (28) in
savings , the amount the can save (29 averages) just
6,345 NT a month.
<28> ,A off , B away , C down , D aside
ANS :D
put sth aside是常見的片語,意思是留出(時間);存(錢)
put sth away則是把…收拾起來
文法可能沒錯,只是有「存錢」和「把錢收拾起來」的選項時你自己會選哪一個?結案。
The straws reportedly take up to 500 years to rot , and they (33) in the
sea and landfill and contribute to the pollution problem which kills
marine wildlife and leaves tones of litter on beaches .
<33> A caught , B end up ,C finding ,D have left
ANS :B
不能選D的原因是因為吸管是被遺棄的,就算硬要放這邊也要用被動have been left,結
案。
<20> ___ we've devoted a lot of resources to locating the cause of
this engineering problem, we're still not sure we understand it very
well.
A In spite of ,B However ,C Nevertheless ,D Although
ANS :D
您的解釋是however 定義是無論如何,不管怎樣
但是你在翻譯時候卻把however拆開
正確的翻譯應該是
(B)然而,我們想盡辦法解決這個問題,我們仍無法完全掌握
(C)儘管我們想盡辦法解決這個問題,我們仍無法完全掌握
如果真的想選B
we've devoted a lot of resources to locating the cause of this engineering
problem這句話是一句完整的句子,後面會接句號而非逗號
所以整句會變成
However, we've devoted a lot of resources to locating the cause of this
engineering problem. We're still not sure we understand it very well.
所以B沒有辦法選,結案。
… respondents say the spend their entire (26) every month.
<26> A bill ,B credit ,C paycheck ,D statement
ANS : C
entire的意思不是全部,而是整體,如果你選A意思會變成花掉「整張」鈔票而不是全部
鈔票,結案。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.160.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gov_owned/M.1510927806.A.4A1.html
推
11/17 22:59,
6年前
, 1F
11/17 22:59, 1F
推
11/17 23:17,
6年前
, 2F
11/17 23:17, 2F
推
11/17 23:22,
6年前
, 3F
11/17 23:22, 3F
推
11/17 23:40,
6年前
, 4F
11/17 23:40, 4F
推
11/17 23:50,
6年前
, 5F
11/17 23:50, 5F
推
11/18 00:06,
6年前
, 6F
11/18 00:06, 6F
推
11/18 00:22,
6年前
, 7F
11/18 00:22, 7F
推
11/18 00:38,
6年前
, 8F
11/18 00:38, 8F
推
11/18 00:44,
6年前
, 9F
11/18 00:44, 9F
→
11/18 00:45,
6年前
, 10F
11/18 00:45, 10F
推
11/18 02:04,
6年前
, 11F
11/18 02:04, 11F
推
11/18 02:28,
6年前
, 12F
11/18 02:28, 12F
推
11/18 03:52,
6年前
, 13F
11/18 03:52, 13F
推
11/18 07:05,
6年前
, 14F
11/18 07:05, 14F
推
11/18 07:32,
6年前
, 15F
11/18 07:32, 15F
推
11/18 08:07,
6年前
, 16F
11/18 08:07, 16F
推
11/18 08:28,
6年前
, 17F
11/18 08:28, 17F
推
11/18 08:38,
6年前
, 18F
11/18 08:38, 18F
推
11/18 08:40,
6年前
, 19F
11/18 08:40, 19F
→
11/18 08:40,
6年前
, 20F
11/18 08:40, 20F
推
11/18 08:46,
6年前
, 21F
11/18 08:46, 21F
→
11/18 08:46,
6年前
, 22F
11/18 08:46, 22F
→
11/18 08:46,
6年前
, 23F
11/18 08:46, 23F
→
11/18 08:46,
6年前
, 24F
11/18 08:46, 24F
推
11/18 08:56,
6年前
, 25F
11/18 08:56, 25F
→
11/18 08:56,
6年前
, 26F
11/18 08:56, 26F
→
11/18 08:56,
6年前
, 27F
11/18 08:56, 27F
推
11/18 09:06,
6年前
, 28F
11/18 09:06, 28F
推
11/18 10:20,
6年前
, 29F
11/18 10:20, 29F
推
11/18 10:20,
6年前
, 30F
11/18 10:20, 30F
推
11/18 19:46,
6年前
, 31F
11/18 19:46, 31F
推
11/19 01:36,
6年前
, 32F
11/19 01:36, 32F
推
11/19 01:59,
6年前
, 33F
11/19 01:59, 33F
→
11/19 01:59,
6年前
, 34F
11/19 01:59, 34F
推
11/19 10:56,
6年前
, 35F
11/19 10:56, 35F
推
11/19 14:26,
6年前
, 36F
11/19 14:26, 36F
→
11/19 15:09,
6年前
, 37F
11/19 15:09, 37F
→
11/19 15:09,
6年前
, 38F
11/19 15:09, 38F
→
11/19 15:09,
6年前
, 39F
11/19 15:09, 39F
討論串 (同標題文章)