討論串[問卦] 講話喜歡夾雜英文的是什麼人?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 10月前最新作者hwang1460 (面癱P)時間10月前 (2025/04/25 06:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
according to我在美國十幾年的experience啦. 有時候你講話的時候會先想how to use英文講然後再translate成中文. 有些人就是會直接talk in英文啦. 絕對不是what to show off 什麼的啦. 而且sentence裡面參英文也不會讓人覺得you高大上
(還有49個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 10月前最新作者Omight (我來了)時間10月前 (2025/04/25 02:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
麻煩給我的愛人來一杯 Mojito. 當街燈亮起 Havana 漫步. 這是世上最美麗的那雙人舞. 我想上輩子是不是就遇過妳? Yeah. 喧囂的海報躺在慵懶的閣樓陽台. 而妳是文學家筆下的那一片海. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.129.110 (臺灣

推噓71(80推 9噓 106→)留言195則,0人參與, 10月前最新作者mongi (大體老屍)時間10月前 (2025/04/25 02:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我一直不懂欸. 為何有些人講一段話就特別愛講幾個英文字. 如果是專有名詞也就算了. 但講的都是很普通的英文. 譬如要去農場玩 就故意要說去farm. 來美國那麼多年最好會這樣. 就好比去日本留學的回台灣講話會中文夾雜日文嗎. 還是覺得這樣講話比較高尚?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁