討論串[問卦] 移工這個詞是不是可以更好?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(4推 2噓 10→)留言16則,0人參與, 2年前最新作者wste (不倒翁)時間2年前 (2023/09/09 10:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就跟護士硬要稱護理師一樣 護士這名稱到底哪裡有歧視或貶低的意思?換成用師薪水有跟醫師一樣嗎?智障到不行的用詞修改,改善工作環境跟提高待遇比較實在啦. 引述《dunkerrrrr (下巴)》之銘言:. -----. Sent from JPTT on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢

推噓5(5推 0噓 6→)留言11則,0人參與, 2年前最新作者cl3bp6 (來自97號世界)時間2年前 (2023/09/09 09:07), 2年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
以前的人都叫外勞. 但有人出來靠么這個詞有貶意、歧視. 所以生出了移工這個拗口der詞. 尤其是官方單位都要用上這詞才政確. https://reurl.cc/nLz2p1. 那有沒有勞動部還在用外勞這詞的八卦. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.6.132

推噓5(5推 0噓 12→)留言17則,0人參與, 2年前最新作者DCSHK (八卦版浪人47之28)時間2年前 (2023/09/08 22:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
繞了一圈最後又回到這裡. 以前菲律賓來的叫做菲傭. 就有人說菲傭不好聽改叫外勞. 又有人說外勞很歧視應該要叫移工. 現在移工又不好聽了又要改成什麼?. 外勞就外勞. 我去澳洲工作的時候我也是說自己是台勞或外勞. 有差嗎?. 整天在乎哪個名稱好聽,不如在乎怎麼改善人家的工作環境. 你把工作環境改的好,
(還有11個字)

推噓49(55推 6噓 59→)留言120則,0人參與, 2年前最新作者dunkerrrrr (下巴)時間2年前 (2023/09/08 21:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好. 如題. 臺灣有一些外籍的工作者. 一開始被稱呼為外勞. 演進到現在的移工、新住民. 增添了些友善、包容的元素. 小弟突發奇想. 職籃、職棒的外籍工作者. 被稱呼為洋將、外援. 不只名稱好聽,也帶點霸氣的味道. 這個詞應該更適合新住民跟移工吧. 為什麼不直接稱呼移工為洋將、外援呢?. 有掛嗎
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁