討論串[問卦] 大陸的習慣用語
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓18(30推 12噓 151→)留言193則,0人參與, 1年前最新作者sangi (山雞)時間1年前 (2022/06/15 23:58), 1年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
常常看到影片裡面說 100個W. 明明 萬就一個音,一百萬. 簡簡單單. 為什麼一定要說 搭務溜. 是政府會罰錢嗎?. 改裝車 也只能說 美容. 大陸改車犯法嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.37.218 (臺灣). 文章網址: https://w
(還有402個字)

推噓-12(8推 20噓 29→)留言57則,0人參與, 1年前最新作者realtw (realtw良心說 不比臺灣女)時間1年前 (2022/06/18 11:15), 1年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
多少個達不溜. 這個是網路上的用語 就和以前臺灣的流行的火星文一樣 就是搞笑而已. 說多少萬的人很多 衹是你聽到萬字的 你不會注意而已. 跟政府罰錢有啥關係. 美容和改裝車不是一個概念. 汽車美容涵蓋汽車改裝 涉及到的面更廣. 你就是給汽車補個油漆 打個蠟 那也算汽車美容. 或者是汽車上掛一些掛件裝
(還有1133個字)

推噓4(7推 3噓 16→)留言26則,0人參與, 1年前最新作者luckid (luckid)時間1年前 (2022/06/18 12:27), 1年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
這咖的我直接刪了,. 以下貼一些從網路轉載的資料,. 有錯誤的地方請打臉我,感恩.. https://reurl.cc/ErvXbK. 就不全部貼了,. 僅節錄其中幾個:. Knocked Up. 台灣譯名: 好孕臨門. 對岸譯名: 一夜大肚. Aliens. 台灣譯名: 異形續集. 香港譯名: 異
(還有642個字)

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 1年前最新作者FranKang (最强の拳)時間1年前 (2022/06/18 13:18), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
如果你是指字幕,是因為很多小影片(短視頻)平台都會有相關的潛規則,. 有關較大數目、金錢、死亡、暴力、色情、廣告置入、奢侈品名牌等用詞較敏感,. 可能會導致影片發表以後不久就被審核刪除,甚至可能被robot自動屏蔽發送失敗。. 所以常見到類似幾萬寫成幾w、幾個億寫成幾個e、笑死寫成笑s之類的情況。.
(還有1830個字)

推噓1(1推 0噓 9→)留言10則,0人參與, 1年前最新作者wolflingbaby (.)時間1年前 (2022/06/18 14:07), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
https://www.zhihu.com/question/267221794. 這是一篇中國的讀者在知乎上發表的文章。. 比較台灣和中國的哈利波特翻譯版本。. 跟這個標題沒什麼關係,. 只是這幾年台灣跟中國跑來跑去,. 在飯店隔離的時候重看了好幾次哈利波特。. 越看越覺得台灣的翻譯者功力深厚。.
(還有231個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁