討論串[問卦] 東南亞移工半年會說中文,高加索五年還不
共 7 篇文章
內容預覽:
因為印尼語、越南語跟中文一樣,剛好都是non-tense language,. 動詞沒有時態的變化,所以學起來非常好學。. 例如以前我們國中最討厭的完成式,. 在印尼語、越南語都有「已經」這個詞,來表示完成式. 中文: 我 已經 吃. 印尼語:Aku sudah makan.. 越南語:Toi da
(還有337個字)
內容預覽:
認真回啦. 他跟你講英文可以通的話他幹嘛跟你講中文?. 東南亞外籍移工來台是做比較低階的工作. 自然就比較需要學中文. 而且大部份人也不屑跟她們講英文. 白人特別西歐、北美洲系列國家人. 你也不敢ㄧ直跟他們說中文吧. 台灣人也是欺善怕惡看高不看低啦. 會講英文的真的就是比較屌. 管理職基本都要叫英文
(還有93個字)
內容預覽:
之前在地球村學日文的時候有無聊去上一堂英文. 結果英文老師在課上聊一聊突然講到. 他來台灣教英文,結果每次一對一的學生是女生的話. 都一直暗示他可以請飲料或是約出來玩. 然後講一點話就傻笑不停. 問我們有誰知道為什麼?. 這個問題實在是太危險了,所以我翻白眼以後就開始裝死. 一邊覺得這個死阿斗阿根本
(還有168個字)
內容預覽:
跟日本差不多啊. 一堆歐美白種人來這幾年. 連個日文都不會. 卻都可以幹一些高級差事. 日女就算交往結婚. 也是都和他們講他們母語. 導致就算老婆是日本人. 日文還是爛. 而台灣人中國人跟其他亞洲的. 不會日文就被酸滾回去. 還找不到工作. 面試也會被嗆日文好像不太好喔?. 歐美白人來這連語言學校或
(還有4個字)