討論串[問卦] 台灣人學日語的發音很難矯正?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
原文43. 聽說要在九歲以前學外文才不會有口音喔~. 用女生的生理時鐘來比喻的話,. 就是要在成為老女人之前喔~. 而且畢竟大家一般日文都是第二外語,. 所以可能都是大學、高中以後才開始學,. 出社會之後才開始的人也不在少數. 都已經20來歲了,怎麼可能學語文沒有口音@@. 就算你是白紙一張去日本學
(還有102個字)
內容預覽:
有鑑於自己對羅馬拼音認知的不足,以下原文有用到羅馬拼音的部份,. 全部改為注音。. 也感謝推文2位大大的指正. 讓魯叔來騙一下P幣.... 先說結論,難"矯正"的是イントネーション,不是"發音". イントネーション(語調)的差異,主要來自於語言習性。. 中文(或台語),都是在一個短句裡,有著上上下下
(還有2063個字)
內容預覽:
小魯發現不知道為什麼,很多日語講的非常流利的台灣人,還是帶有一種特別的口音不像是日語任何方言的口音,而是一聽就知道:啊!是台灣人舉例來說像是這位女生https://www.youtube.com/watch?v=wvs4BoBnzrU是一個對落語有興趣日語非常流暢的台灣女生,日本方面還對他做過報導h
(還有1111個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁