討論串[問卦] 中華民國為不改成republic of chunghwa
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(1推 1噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者hugoyo時間10年前 (2016/01/20 09:10), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
特別藉這篇文提一下。. 抱歉現在國際護照推廣的漢文拼音裡面,. 中華的中是zhong. 所以維基百科的台灣繁體的網址才用zh. https://zh.wikipedia.org/. Republic of ZhongHua. ROZH~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自:

推噓13(14推 1噓 3→)留言18則,0人參與, 最新作者healotus時間10年前 (2016/01/20 04:13), 10年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://gushi.tw/archives/4849. 【麻瓜的語言故事】什麼是「支那」?. February 11, 2015 Chuyu Huang. 「支那」在現代似乎成為了對中國的蔑稱,若前去中國旅遊,提起這詞,輕者. 遭來白眼,嚴重者可能難以全身而退。有些人說,日文中的支那有鄙視的意
(還有1700個字)

推噓8(9推 1噓 5→)留言15則,0人參與, 最新作者MJdavid時間10年前 (2016/01/20 02:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果真要計較的話. CHINA的起源有一說是起於秦人的上古讀音. 所以真的國名是秦民國. 幹 這下換我們分不清自己和泰國了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.254.24. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping

推噓6(7推 1噓 6→)留言14則,0人參與, 最新作者CalStan時間10年前 (2016/01/20 00:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實改這個還不錯. 因為英文名字沒有法律規定. 憲法中並無明文規定「中華民國」的英文名稱就是「REPUBLIC OF CHINA」. 所以一紙行政命令就可以改成 Republic of Chunghwa. 沒有違法疑慮. 就像當初阿扁改成 Republic of China (Taiwan) 一樣.
(還有29個字)

推噓8(8推 0噓 18→)留言26則,0人參與, 最新作者jimmyoic時間10年前 (2016/01/20 00:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
好像真的很多人很在意國名. 有些人支持中華民國 有些人覺得就是要叫臺灣. 但是兩邊的人好像沒辦法達成一個妥協. 結果支持中華民國的扣臺獨帽 支持臺灣的扣統一帽. 如果有人覺得中華民國(ROC) 跟中國關聯過大. 有人覺得為什麼一定要為了切割自改國名. 單就名字上原PO想的取一個妥協點 既可以保有中華
(還有81個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁