討論串[問卦] ROC的C為什麼不是Chunghwa?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(4推 1噓 4→)留言9則,0人參與, 7年前最新作者THEBUG (攻城師)時間7年前 (2018/12/14 12:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為一個C各自表述阿. 這個C不是那個C. 這個C就是我們的C 不是對面的C. 這個C雖然定義是China 但是你爽也可以叫Chunghwa. 就像 92共識就是沒有共識. 一個 C 也可以各自表述. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.133.126.

推噓12(13推 1噓 25→)留言39則,0人參與, 7年前最新作者rial (deoo)時間7年前 (2018/12/14 12:17), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那是「中國流亡政府」的國號. 不是台灣的國號. 因為「中華」=China(Chinese). 這就是中國人的中文的定義. 不然你問問孫文(中華民國臨時總統)、問問袁世凱(中華民國第一任正式大總統)、問問蔣介石(把「中華民國政府」搬來台北的首任總統). 問他們「中華」是不是代表「中國」代表「China
(還有658個字)

推噓3(5推 2噓 2→)留言9則,0人參與, 7年前最新作者imericlai時間7年前 (2018/12/14 12:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可以取名c. 就是ctaiwan. 唸法同Taiwan. 漢城可以改名首爾. 因為尊重韓語唸法. 所以改個ctaiwan. 應該也要尊重台灣的唸法. 大家說有沒有道理. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.129.251. 文章網址: https://ww

推噓13(17推 4噓 63→)留言84則,0人參與, 最新作者ppon時間7年前 (2018/12/14 10:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家都知道現在的國號是中華民國. 但為什麼中華民國的中華英文會翻譯成Chinese?. 中華電信的中華都翻成Chunghwa了. 為什麼ROC硬要翻成Republic of China. 而不是直譯帶有中華字樣的Republic of Chunghwa?. 以此類推中華台北為什麼不翻成Chunghw
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁