Re: [問卦] 脆:再說一次 幀是支語 台灣人不該用

看板Gossiping作者 (豆腐)時間1天前 (2026/01/27 19:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述 《norvasc》 之銘言: : https://i.imgur.com/VDd82VW.jpeg
: : 有人用了幀這個字 在脆上被糾正了引起討論 : : 這個字被認定是支語 台灣人不應該用才對 : : 有八卦嗎 剪輯拍攝的時候,的確是會用到「影格」,但用「幀」的也很多,其實應該是更多,我很久 沒聽到「影格」 重點主戰場也不是剪輯吧 主戰場是遊戲業吧 整天都是 「這個地方幀數多少」「我怎麼這邊掉幀」 最近看人鬼師徒,格鬥遊戲圈都講「關鍵幀」 沒聽過遊戲圈不是用「幀」的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.215.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769513867.A.CD8.html
文章代碼(AID): #1fUAEBpO (Gossiping)
文章代碼(AID): #1fUAEBpO (Gossiping)