Re: [問卦] 脆熱議:沒事是支語台灣人都講沒關係

看板Gossiping作者 (realtw良心說 不比臺灣女)時間1周前 (2026/01/26 17:19), 1周前編輯推噓0(118)
留言10則, 7人參與, 1周前最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《ig49999 (二琥我老婆)》之銘言 : : 想確定「沒事」是不是支語? : 越來越常在日常對話聽到,而且會用這個詞的年齡層還蠻廣的。 : 我因為以前大家比較習慣說「沒關係」。 : 實際情況是 不管是沒關係 還是沒事都是大陸用語 回答沒關係 是大陸標準書面用語 用於正式場合 而且這個詞匯的時間會比較久遠 沒事 大概是這幾十年形成的新用法 用於沒那麼正式的場合 對別人的感謝 表現的比較淡化 其實美國也有同樣的現象 如果別人說thank you 如果是正式場合 一般回答you're welcome 或者是 it's my pleasure 但現實生活中誰會這麼說呢 顯得太裝逼了 現在的美國人大多數也只會淡淡的說:sure 翻譯成中文也是沒事的意思 現在中文環境 大陸家長教小朋友 面對別人的感謝 一般都要回答:沒關係 但是成年人回答沒關係 就顯得太刻意了 所以說台灣學大陸用語只學了一半 有點不分場合 一套用法打天下 與時俱進很重要啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.200.231.31 (香港) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769419167.A.BB4.html

01/26 17:21, 1周前 , 1F
翻譯成中文明明就是當然
01/26 17:21, 1F
sure的意思很多 但是在這裡 你確定是當然的意思嗎 謝謝你 當然?

01/26 17:22, 1周前 , 2F
其實沒事確實是支那先用的,我還真的
01/26 17:22, 2F

01/26 17:22, 1周前 , 3F
是去中國第一次聽到這種用法,結果久
01/26 17:22, 3F

01/26 17:22, 1周前 , 4F
了我自己也在用Orz
01/26 17:22, 4F
※ 編輯: realtw (42.200.231.31 香港), 01/26/2026 17:23:13

01/26 17:24, 1周前 , 5F
沒事兒
01/26 17:24, 5F

01/26 17:25, 1周前 , 6F
是沒事兒才算支語
01/26 17:25, 6F

01/26 17:25, 1周前 , 7F
當然
01/26 17:25, 7F

01/26 17:27, 1周前 , 8F
不會一定是台灣用語
01/26 17:27, 8F

01/26 17:30, 1周前 , 9F
沒42才是支語 沒事多喝水 多喝水沒事 不是
01/26 17:30, 9F

01/26 17:39, 1周前 , 10F
明明是台灣先用 卻要喊大陸爸爸
01/26 17:39, 10F
文章代碼(AID): #1fTp6Vkq (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fTp6Vkq (Gossiping)