Re: [問卦] 脆熱議:沒事是支語台灣人都講沒關係
※ 引述《ig49999 (二琥我老婆)》之銘言
:
: 想確定「沒事」是不是支語?
: 越來越常在日常對話聽到,而且會用這個詞的年齡層還蠻廣的。
: 我因為以前大家比較習慣說「沒關係」。
:
實際情況是
不管是沒關係 還是沒事都是大陸用語
回答沒關係 是大陸標準書面用語
用於正式場合 而且這個詞匯的時間會比較久遠
沒事 大概是這幾十年形成的新用法
用於沒那麼正式的場合
對別人的感謝 表現的比較淡化
其實美國也有同樣的現象
如果別人說thank you 如果是正式場合
一般回答you're welcome 或者是 it's my pleasure
但現實生活中誰會這麼說呢 顯得太裝逼了
現在的美國人大多數也只會淡淡的說:sure
翻譯成中文也是沒事的意思
現在中文環境
大陸家長教小朋友 面對別人的感謝 一般都要回答:沒關係
但是成年人回答沒關係 就顯得太刻意了
所以說台灣學大陸用語只學了一半
有點不分場合
一套用法打天下
與時俱進很重要啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.200.231.31 (香港)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769419167.A.BB4.html
→
01/26 17:21,
1周前
, 1F
01/26 17:21, 1F
sure的意思很多 但是在這裡 你確定是當然的意思嗎 謝謝你 當然?
→
01/26 17:22,
1周前
, 2F
01/26 17:22, 2F
→
01/26 17:22,
1周前
, 3F
01/26 17:22, 3F
→
01/26 17:22,
1周前
, 4F
01/26 17:22, 4F
※ 編輯: realtw (42.200.231.31 香港), 01/26/2026 17:23:13
→
01/26 17:24,
1周前
, 5F
01/26 17:24, 5F
噓
01/26 17:25,
1周前
, 6F
01/26 17:25, 6F
→
01/26 17:25,
1周前
, 7F
01/26 17:25, 7F
推
01/26 17:27,
1周前
, 8F
01/26 17:27, 8F
→
01/26 17:30,
1周前
, 9F
01/26 17:30, 9F
→
01/26 17:39,
1周前
, 10F
01/26 17:39, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):