Re: [新聞] 北模試題「媽媽是代理孕母」挨轟 教育局澄清:非官方命題
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: https://www.ettoday.net/news/20250909/3030624.htm
: 北模試題「媽媽是代理孕母」挨轟 教育局澄清:非官方命題
: ETtoday新聞雲 > 生活2025年09月09日 18:46
: 記者許敏溶/台北報導
: 今年北模作文題目為「我的媽媽是代理孕母」,引發部分學生反感,有女學生也傻眼直
呼
: 「我寫的時候真的有夠想吐。」新北教育局表示,該模擬考試卷由翰林出版社自行邀請
命
: 題教師後進行命題審題作業,再提供給雙北各校作為模擬考練習使用,由各校自主決定
是
: 否採用,屬廠商出版品,並非教育局統一命題或指定教材。
: 近年不少大考寫作題目都會結合時事,出題相當多元,但也引發正反不同意見。有網友
在
: Threads貼出截圖,抱怨這次北模作文題目與範文,內容涉及「媽媽是代理孕母」,引
發
: 部分考生反感,原PO則直言「範文真的很爛」。
: 對此,新北教育局指出,經過了解,這份模擬試卷屬廠商出版品,並非教育局統一命題
或
: 指定教材。模擬考試卷是由翰林出版社自行邀請命題教師後進行命題審題作業,再提供
給
: 雙北各校作為模擬考練習使用,各校可視需求自主決定是否採用或參與考試。
: 對於外界批評,《ETtoday新聞雲》尚未取得翰林出版社回應。
個人猜測,原出題者的原意應該是:
現在部分採人工生殖(代孕)的小孩,在台灣比例有慢慢變多的趨勢
而這樣的小孩,從小就沒看過他的生母
作文題目,是希望透過就就代孕生下的小孩,以第一人稱的方式來討論代孕議題
至於大多數人會直覺題目是要討論自己媽媽去當代孕的角度
是完全不一樣的概念
會覺得噁心的人,本身就色色 der
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.145.112 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1757428792.A.5CE.html
推
09/09 22:44,
4月前
, 1F
09/09 22:44, 1F
→
09/09 22:44,
4月前
, 2F
09/09 22:44, 2F
→
09/09 22:46,
4月前
, 3F
09/09 22:46, 3F
※ 編輯: Winterboy (110.28.145.112 臺灣), 09/09/2025 22:47:51
→
09/09 22:48,
4月前
, 4F
09/09 22:48, 4F
推
09/09 22:49,
4月前
, 5F
09/09 22:49, 5F
→
09/09 22:49,
4月前
, 6F
09/09 22:49, 6F
→
09/09 22:50,
4月前
, 7F
09/09 22:50, 7F
→
09/09 22:50,
4月前
, 8F
09/09 22:50, 8F
→
09/09 22:51,
4月前
, 9F
09/09 22:51, 9F
→
09/09 22:51,
4月前
, 10F
09/09 22:51, 10F
→
09/09 22:52,
4月前
, 11F
09/09 22:52, 11F
推
09/09 22:55,
4月前
, 12F
09/09 22:55, 12F
→
09/09 22:55,
4月前
, 13F
09/09 22:55, 13F
→
09/09 22:55,
4月前
, 14F
09/09 22:55, 14F
→
09/09 22:55,
4月前
, 15F
09/09 22:55, 15F
→
09/09 22:55,
4月前
, 16F
09/09 22:55, 16F
→
09/09 22:55,
4月前
, 17F
09/09 22:55, 17F
推
09/09 23:05,
4月前
, 18F
09/09 23:05, 18F
推
09/09 23:08,
4月前
, 19F
09/09 23:08, 19F
→
09/09 23:08,
4月前
, 20F
09/09 23:08, 20F
→
09/09 23:08,
4月前
, 21F
09/09 23:08, 21F
推
09/09 23:21,
4月前
, 22F
09/09 23:21, 22F
→
09/09 23:21,
4月前
, 23F
09/09 23:21, 23F
→
09/09 23:21,
4月前
, 24F
09/09 23:21, 24F
→
09/09 23:23,
4月前
, 25F
09/09 23:23, 25F
→
09/10 00:27,
4月前
, 26F
09/10 00:27, 26F
噓
09/10 00:49,
4月前
, 27F
09/10 00:49, 27F
→
09/10 00:49,
4月前
, 28F
09/10 00:49, 28F
→
09/10 00:50,
4月前
, 29F
09/10 00:50, 29F
→
09/10 00:50,
4月前
, 30F
09/10 00:50, 30F
噓
09/10 01:43,
4月前
, 31F
09/10 01:43, 31F
→
09/10 01:43,
4月前
, 32F
09/10 01:43, 32F
→
09/10 01:44,
4月前
, 33F
09/10 01:44, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):