[問卦] 中國名詞超精準,台灣叫法是不是落後?

看板Gossiping作者 (小弟)時間10月前 (2025/03/15 12:13), 編輯推噓-8(122019)
留言51則, 44人參與, 10月前最新討論串1/1
嘿,鄉民們,今天來問個卦,兩岸名詞定義有什麼差別?我看下來,大陸的名詞明顯更精 準,台灣的叫法總覺得差一截。這不只是字面問題,可能還影響做事效率。來舉幾個例子 PK一下! 先說科技。大陸用「人工智能」,直接點出人造智能的核心,乾淨俐落;台灣說「人工智 慧」,聽著像人工捏出來的腦袋,概念模糊。再看手機,大陸「智能手機」簡單明瞭,突 出功能;台灣「智慧型手機」多加個「型」,用詞囉嗦,沒那麼到位。 交通方面更明顯。大陸把「高鐵」和「動車」分清楚,「動車」特指時速200-350公里的 列車,定義超細;台灣全丟進「高鐵」或「火車」籃子,區分不清。汽車也一樣,大陸「 新能源汽車」講明能源創新,台灣「電動車」就三個字,沒啥深度。 飲食類也好玩。大陸「涼菜」專指冷的熟菜,清楚明白;台灣「冷盤」什麼都包,範圍太 大,不夠精確。還有「外賣」對「外帶」,大陸的外賣限定送餐服務,台灣的外帶啥都算 ,含糊到不行。 大陸名詞這麼精準,感覺跟科技發展和語言規範有關,定義清楚才好做事。台灣的叫法比 較籠統,可能傳統思維多,細膩度不夠。精確的名詞確實能讓人抓重點,台灣這種模糊的 說法有時候真的差點意思。你們覺得呢?大陸名詞是不是完勝? https://i.imgur.com/0th1Lv3.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.89.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1742012009.A.04F.html

03/15 12:13, 10月前 , 1F
是 精簡
03/15 12:13, 1F

03/15 12:14, 10月前 , 2F
沒加蓋,那麽愛對面自己游過去
03/15 12:14, 2F

03/15 12:14, 10月前 , 3F
我覺得像綠豆糕
03/15 12:14, 3F

03/15 12:15, 10月前 , 4F
阿北務實 給推
03/15 12:15, 4F

03/15 12:15, 10月前 , 5F
03/15 12:15, 5F

03/15 12:15, 10月前 , 6F
都什麼年代了還在踩縫紉機
03/15 12:15, 6F

03/15 12:15, 10月前 , 7F
欸癌畜+粉支=支那欸癌狗屎畜
03/15 12:15, 7F

03/15 12:15, 10月前 , 8F
很煩啦 每天一直洗
03/15 12:15, 8F

03/15 12:16, 10月前 , 9F
但是大陸有些名詞沒法定義耶,譬如8964
03/15 12:16, 9F

03/15 12:16, 10月前 , 10F
無聊
03/15 12:16, 10F

03/15 12:16, 10月前 , 11F
台灣的外帶啥都算? 公三小
03/15 12:16, 11F

03/15 12:17, 10月前 , 12F
是 你要知道台灣除了在半導體業工作起
03/15 12:17, 12F

03/15 12:17, 10月前 , 13F
他都是未開化低端原始人
03/15 12:17, 13F

03/15 12:17, 10月前 , 14F
反串要說阿?
03/15 12:17, 14F

03/15 12:17, 10月前 , 15F
外帶 外送 算清楚吧 外賣才不太清楚
03/15 12:17, 15F

03/15 12:18, 10月前 , 16F
牛逼
03/15 12:18, 16F

03/15 12:20, 10月前 , 17F
看來就是沒文化的用語
03/15 12:20, 17F

03/15 12:20, 10月前 , 18F
大陸日常口語丈夫稱妻子爲媳婦,公公
03/15 12:20, 18F

03/15 12:20, 10月前 , 19F
對兒子的妻子也叫媳婦,亂倫?
03/15 12:20, 19F

03/15 12:21, 10月前 , 20F
質量視頻水平土豆皮膚默認錄像攝像頭
03/15 12:21, 20F

03/15 12:21, 10月前 , 21F
上檔次 質量槓槓地
03/15 12:21, 21F

03/15 12:21, 10月前 , 22F
酸奶, 豆腐腦, 出租車, 紅包車
03/15 12:21, 22F

03/15 12:22, 10月前 , 23F
覺得中國很棒請游過去 謝謝 謝謝
03/15 12:22, 23F

03/15 12:23, 10月前 , 24F
??? 所以你想要表達什麼
03/15 12:23, 24F

03/15 12:23, 10月前 , 25F
超直接用語就是沒有文化內涵
03/15 12:23, 25F

03/15 12:24, 10月前 , 26F
對 你說的對
03/15 12:24, 26F

03/15 12:24, 10月前 , 27F
名稱而已 不存在好壞
03/15 12:24, 27F

03/15 12:27, 10月前 , 28F
專有名詞講英文,其他不重要沒影響= =
03/15 12:27, 28F

03/15 12:28, 10月前 , 29F
你爽就好
03/15 12:28, 29F

03/15 12:28, 10月前 , 30F
質量,水平?
03/15 12:28, 30F

03/15 12:30, 10月前 , 31F
外賣不是應該對應外送?
03/15 12:30, 31F

03/15 12:31, 10月前 , 32F
這樣氫能車、電車、油電車不就全丟新
03/15 12:31, 32F

03/15 12:31, 10月前 , 33F
能源車範疇?有比較精準?
03/15 12:31, 33F

03/15 12:33, 10月前 , 34F
智能障礙 智能低下,台灣只有在這方面會用智
03/15 12:33, 34F

03/15 12:33, 10月前 , 35F
03/15 12:33, 35F

03/15 12:36, 10月前 , 36F
不愛臺灣就離開臺灣
03/15 12:36, 36F

03/15 12:37, 10月前 , 37F
質量很精準嗎?
03/15 12:37, 37F

03/15 12:38, 10月前 , 38F
先射箭再畫靶的詮釋法
03/15 12:38, 38F

03/15 12:42, 10月前 , 39F
你沒注意到自己正在使用繁體字
03/15 12:42, 39F

03/15 12:44, 10月前 , 40F
台灣沒文化就是吃了虧
03/15 12:44, 40F

03/15 12:57, 10月前 , 41F
動三小 就字面意思來看在馬路上跑的
03/15 12:57, 41F

03/15 12:57, 10月前 , 42F
哪台不是動車
03/15 12:57, 42F

03/15 13:02, 10月前 , 43F
對,廢文、垃圾、亂寫、無腦小弟都指同
03/15 13:02, 43F

03/15 13:02, 10月前 , 44F
一件事可是名詞都不同不精準
03/15 13:02, 44F

03/15 13:10, 10月前 , 45F
人工是人類工業還是人民工作還是人做工?
03/15 13:10, 45F

03/15 13:17, 10月前 , 46F
標題中國,內文大陸,哪個大陸?準個屁?
03/15 13:17, 46F

03/15 13:27, 10月前 , 47F
新能源車 四個字 電動車 三個字 幹麻自打嘴
03/15 13:27, 47F

03/15 13:27, 10月前 , 48F
03/15 13:27, 48F

03/15 13:47, 10月前 , 49F
嗯嗯
03/15 13:47, 49F

03/15 15:18, 10月前 , 50F
你公交我公交 真是牛逼
03/15 15:18, 50F

03/15 17:29, 10月前 , 51F
03/15 17:29, 51F
文章代碼(AID): #1drFvf1F (Gossiping)