[問卦] 講中國台北隊為什麼有人氣噗噗?
根據劍橋英文辭典
Chinese 正式翻譯就是 中國的 中國人的
http://i.imgur.com/ZQjsyI1.jpg

Chinese Taipei
依照正規理解 就是 中國台北隊
大陸大學生只是陳述一個國際認同的事實而已
講中國台北隊為什麼有人氣噗噗?
掛?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.141.136 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1733063749.A.A74.html
噓
12/01 22:36,
1年前
, 1F
12/01 22:36, 1F

推
12/01 22:36,
1年前
, 2F
12/01 22:36, 2F
噓
12/01 22:36,
1年前
, 3F
12/01 22:36, 3F
→
12/01 22:37,
1年前
, 4F
12/01 22:37, 4F
→
12/01 22:37,
1年前
, 5F
12/01 22:37, 5F
→
12/01 22:38,
1年前
, 6F
12/01 22:38, 6F
推
12/01 22:38,
1年前
, 7F
12/01 22:38, 7F
→
12/01 22:38,
1年前
, 8F
12/01 22:38, 8F
推
12/01 22:39,
1年前
, 9F
12/01 22:39, 9F
推
12/01 22:40,
1年前
, 10F
12/01 22:40, 10F
→
12/01 22:40,
1年前
, 11F
12/01 22:40, 11F
→
12/01 22:40,
1年前
, 12F
12/01 22:40, 12F
→
12/01 22:41,
1年前
, 13F
12/01 22:41, 13F
→
12/01 22:41,
1年前
, 14F
12/01 22:41, 14F
→
12/01 22:42,
1年前
, 15F
12/01 22:42, 15F
→
12/01 22:42,
1年前
, 16F
12/01 22:42, 16F
→
12/01 22:42,
1年前
, 17F
12/01 22:42, 17F
→
12/01 22:43,
1年前
, 18F
12/01 22:43, 18F
→
12/01 22:44,
1年前
, 19F
12/01 22:44, 19F
→
12/01 22:44,
1年前
, 20F
12/01 22:44, 20F
→
12/01 22:44,
1年前
, 21F
12/01 22:44, 21F
推
12/01 22:45,
1年前
, 22F
12/01 22:45, 22F
噓
12/01 22:45,
1年前
, 23F
12/01 22:45, 23F
→
12/01 22:45,
1年前
, 24F
12/01 22:45, 24F
→
12/01 22:46,
1年前
, 25F
12/01 22:46, 25F
噓
12/01 22:47,
1年前
, 26F
12/01 22:47, 26F
→
12/01 22:47,
1年前
, 27F
12/01 22:47, 27F
→
12/01 22:47,
1年前
, 28F
12/01 22:47, 28F
推
12/01 22:47,
1年前
, 29F
12/01 22:47, 29F
→
12/01 22:48,
1年前
, 30F
12/01 22:48, 30F
→
12/01 22:49,
1年前
, 31F
12/01 22:49, 31F
→
12/01 22:49,
1年前
, 32F
12/01 22:49, 32F
→
12/01 22:49,
1年前
, 33F
12/01 22:49, 33F
→
12/01 22:50,
1年前
, 34F
12/01 22:50, 34F
→
12/01 22:50,
1年前
, 35F
12/01 22:50, 35F
→
12/01 22:51,
1年前
, 36F
12/01 22:51, 36F
→
12/01 22:51,
1年前
, 37F
12/01 22:51, 37F
→
12/01 22:51,
1年前
, 38F
12/01 22:51, 38F
→
12/01 22:52,
1年前
, 39F
12/01 22:52, 39F
→
12/01 22:53,
1年前
, 40F
12/01 22:53, 40F
→
12/01 22:54,
1年前
, 41F
12/01 22:54, 41F
→
12/01 22:54,
1年前
, 42F
12/01 22:54, 42F
→
12/01 22:54,
1年前
, 43F
12/01 22:54, 43F
→
12/01 22:55,
1年前
, 44F
12/01 22:55, 44F
→
12/01 22:55,
1年前
, 45F
12/01 22:55, 45F
→
12/01 22:55,
1年前
, 46F
12/01 22:55, 46F
→
12/01 22:55,
1年前
, 47F
12/01 22:55, 47F
→
12/01 22:56,
1年前
, 48F
12/01 22:56, 48F
→
12/01 22:56,
1年前
, 49F
12/01 22:56, 49F
→
12/01 22:56,
1年前
, 50F
12/01 22:56, 50F
推
12/01 22:59,
1年前
, 51F
12/01 22:59, 51F
→
12/01 23:58,
1年前
, 52F
12/01 23:58, 52F
→
12/02 00:01,
1年前
, 53F
12/02 00:01, 53F
→
12/02 00:01,
1年前
, 54F
12/02 00:01, 54F
→
12/02 00:01,
1年前
, 55F
12/02 00:01, 55F
→
12/02 00:01,
1年前
, 56F
12/02 00:01, 56F
→
12/02 00:02,
1年前
, 57F
12/02 00:02, 57F
→
12/02 00:18,
1年前
, 58F
12/02 00:18, 58F
推
12/02 01:01,
1年前
, 59F
12/02 01:01, 59F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):