[問卦] 公文用語是哪個低能發明

看板Gossiping作者 (東興烏鴉-耀揚哥)時間4周前 (2024/05/23 10:47), 4周前編輯推噓19(23436)
留言63則, 43人參與, 4周前最新討論串1/2 (看更多)
以下這些智障假掰的同義詞 到底怎麼發展來的 正常的同義詞都還會有一些使用上的差異 但是公文中的同義詞明明就一樣 例如 合先敘明 情事 邇來 短絀 惠示卓見 如果是像文言文還能理解是要縮短字數 可是公文的詞 好像就是找兩個字來替換兩個字 完全脫褲子放屁 裝的自己很厲害一樣 更智障的詞還有 無不=有 一個字可以敘述 變成兩個字的糞詞 尚無不同=完全相同 黑人問號 這些智障詞到底誰發明的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.8.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1716432479.A.15A.html

05/23 10:48, 4周前 , 1F
國民黨用的
05/23 10:48, 1F

05/23 10:48, 4周前 , 2F
沒事坐在裝忙的文組
05/23 10:48, 2F

05/23 10:48, 4周前 , 3F
8股臭老頭
05/23 10:48, 3F

05/23 10:49, 4周前 , 4F
跟台羅文哪個比較低能
05/23 10:49, 4F

05/23 10:49, 4周前 , 5F
文組那些低能
05/23 10:49, 5F

05/23 10:49, 4周前 , 6F
國民黨
05/23 10:49, 6F

05/23 10:49, 4周前 , 7F
05/23 10:49, 7F

05/23 10:49, 4周前 , 8F
本來就沒屁用 不合時宜
05/23 10:49, 8F

05/23 10:49, 4周前 , 9F
故意讓你看不懂
05/23 10:49, 9F

05/23 10:49, 4周前 , 10F
應該也是古時候傳的
05/23 10:49, 10F

05/23 10:50, 4周前 , 11F
都電子化了 根本不用搞一堆有的沒的
05/23 10:50, 11F

05/23 10:50, 4周前 , 12F
不知道與時俱進
05/23 10:50, 12F

05/23 10:50, 4周前 , 13F
順頌時祺
05/23 10:50, 13F

05/23 10:50, 4周前 , 14F
真的 我國公文應該要改用台羅
05/23 10:50, 14F

05/23 10:50, 4周前 , 15F
上開 裝神弄鬼
05/23 10:50, 15F

05/23 10:51, 4周前 , 16F
用不常用的字強調那段落的含義吧?
05/23 10:51, 16F
不如this要強調的詞use英文表示

05/23 10:52, 4周前 , 17F
這說明可以你很蠢
05/23 10:52, 17F

05/23 10:52, 4周前 , 18F
不然要文組幹嘛
05/23 10:52, 18F
※ 編輯: VVVV5555 (101.8.8.87 臺灣), 05/23/2024 10:54:56

05/23 10:53, 4周前 , 19F
哎呀 臣妾 甚是 矯情
05/23 10:53, 19F

05/23 10:53, 4周前 , 20F
寫有,如果有人在上面加個沒呢
05/23 10:53, 20F

05/23 10:53, 4周前 , 21F
故意用那些詞彙就是避免被竄改
05/23 10:53, 21F

05/23 10:54, 4周前 , 22F
就跟支票數字要寫國字一樣意思
05/23 10:54, 22F
你這說法不錯 ※ 編輯: VVVV5555 (101.8.8.87 臺灣), 05/23/2024 10:55:30

05/23 10:59, 4周前 , 23F
鈞啟=你看
05/23 10:59, 23F

05/23 11:03, 4周前 , 24F
避免竄改個鬼,那公文內數字有一律
05/23 11:03, 24F

05/23 11:03, 4周前 , 25F
大寫了嗎
05/23 11:03, 25F

05/23 11:03, 4周前 , 26F
你把這看成是一種通訊協定就好了
05/23 11:03, 26F

05/23 11:04, 4周前 , 27F
事實上 還真的本質上是一樣的
05/23 11:04, 27F

05/23 11:05, 4周前 , 28F
不爽不要用啊 笑死 有本事就公文全用白話
05/23 11:05, 28F

05/23 11:06, 4周前 , 29F
賡續辦理
05/23 11:06, 29F

05/23 11:10, 4周前 , 30F
中國文化 同文同種的證明 嘻嘻
05/23 11:10, 30F

05/23 11:16, 4周前 , 31F
文組就是廢
05/23 11:16, 31F

05/23 11:18, 4周前 , 32F
全白話就會看到:請你們單位提供議員要的
05/23 11:18, 32F

05/23 11:18, 4周前 , 33F
資料,謝謝
05/23 11:18, 33F

05/23 11:19, 4周前 , 34F
至紉公誼
05/23 11:19, 34F

05/23 11:21, 4周前 , 35F
軍人也超愛用 慟 黑人問號
05/23 11:21, 35F

05/23 11:27, 4周前 , 36F
就古時候流傳到現在的文言文吧
05/23 11:27, 36F

05/23 11:27, 4周前 , 37F
文言文就是公文、文章專用的語文
05/23 11:27, 37F

05/23 11:29, 4周前 , 38F
裡面的用字之所以艱深是為了要求用字準確
05/23 11:29, 38F

05/23 11:29, 4周前 , 39F
,不免日常口語書寫造成誤會或是灰色地帶
05/23 11:29, 39F

05/23 11:29, 4周前 , 40F
這在具有法律效力的公文來說尤其重要
05/23 11:29, 40F

05/23 11:33, 4周前 , 41F
我也覺得公文也要推行白話文
05/23 11:33, 41F

05/23 11:34, 4周前 , 42F
文字的用意在於溝通 考量百姓的程度吧
05/23 11:34, 42F

05/23 11:39, 4周前 , 43F
不懂說人家沒用
05/23 11:39, 43F
一個只有你懂的語言 有個屁用zzz ※ 編輯: VVVV5555 (101.8.8.87 臺灣), 05/23/2024 11:41:29

05/23 11:41, 4周前 , 44F
公文用英文啊,說好了國際語言,滿嘴屁話
05/23 11:41, 44F

05/23 11:48, 4周前 , 45F
就是要讓一般人看不懂 顯得自己高尚
05/23 11:48, 45F

05/23 11:48, 4周前 , 46F
瞹眛用語 尚無不同 是現在沒有不同以後不知
05/23 11:48, 46F

05/23 11:51, 4周前 , 47F
問行不不行 都直接給你法條然後卓參辦理
05/23 11:51, 47F

05/23 11:51, 4周前 , 48F
行不行 你上級單位好歹也說一下啊
05/23 11:51, 48F

05/23 12:00, 4周前 , 49F
法匠
05/23 12:00, 49F

05/23 12:05, 4周前 , 50F
文組常用的手法
05/23 12:05, 50F

05/23 12:17, 4周前 , 51F
可以理解是特定語境的固定與強調
05/23 12:17, 51F

05/23 12:17, 4周前 , 52F
但是在日常就是太難了
05/23 12:17, 52F

05/23 12:17, 4周前 , 53F
啊對了 說到條約
05/23 12:17, 53F

05/23 12:17, 4周前 , 54F
聽說拉丁文或法文的嚴謹性更高
05/23 12:17, 54F

05/23 12:18, 4周前 , 55F
是真的嗎?
05/23 12:18, 55F

05/23 12:24, 4周前 , 56F
因為台灣公務員只會這些東西,還很
05/23 12:24, 56F

05/23 12:24, 4周前 , 57F
洋洋得意
05/23 12:24, 57F

05/23 12:43, 4周前 , 58F
太座跟副座很在乎,一堆老派智障圈子
05/23 12:43, 58F

05/23 12:44, 4周前 , 59F
奉天承運
05/23 12:44, 59F

05/23 12:58, 4周前 , 60F
台羅屌打嘻嘻
05/23 12:58, 60F

05/23 15:06, 4周前 , 61F
法條也是 「爰」 很難第一眼知道意思
05/23 15:06, 61F

05/23 16:40, 4周前 , 62F
故意搞複雜一點讓人看不懂,不然會被
05/23 16:40, 62F

05/23 16:40, 4周前 , 63F
人發現他們都是邏輯崩壞的低能兒
05/23 16:40, 63F
文章代碼(AID): #1cJgvV5Q (Gossiping)
文章代碼(AID): #1cJgvV5Q (Gossiping)